"الحكم السياسي" - Translation from Arabic to English

    • political governance
        
    • political regime
        
    Of no lesser importance are efforts to improve the environment for good political governance, eliminate corruption and prevent armed conflicts. UN ولا تقل أهمية الجهود لتحسين بيئة الحكم السياسي الرشيد واستئصال الفساد ومنع نشوب الصراعات.
    Areas 1. Ensure better political governance and promote national dialogue UN 1 - كفالة تحسين الحكم السياسي وتعزيز الحوار الوطني
    It has attended a number of World Bank seminars on trade initiatives focusing on economic growth, the Millennium Development Goals and political governance. UN وشاركت الجمعية في مختلف الحلقات الدراسية للبنك الدولي بشأن المبادرات التجارية التي تشجع على تعزيز النمو الاقتصادي، وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق الحكم السياسي الرشيد.
    We have put in place measures to enhance good political governance, economic governance and socio-economic development. UN فقد اتخذنا تدابير لتعزيز الحكم السياسي الرشيد والحكم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    The Kuwaiti regime has also not been hesitant in calling for a change of the political regime in Iraq. UN كما أن النظام الكويتي لم يتورع عن الدعوة إلى تغيير نظام الحكم السياسي في العراق.
    Strong commodity demand, good macroeconomic management, better agricultural performance, improved political governance in many countries and increased aid flows and debt relief are the key factors that have helped them to maintain overall growth momentum. UN ومما ساعد هذه البلدان على المحافظة على زخم النمو العام اشتداد الطلب على السلع الأساسية، والإدارة الجيدة للاقتصاد الكلي، والأداء الزراعي الأفضل، وتحسّن أسلوب الحكم السياسي في بلدان عديدة، وازدياد تدفقات المعونة، وتخفيف عبء الديون.
    Strong commodity demand, good macroeconomic management, better agricultural performance, improved political governance in many countries and increased aid flows and debt relief are the key factors that helped them to maintain overall growth momentum. UN فالطلب القوي على السلع الأساسية والإدارة الجيدة للاقتصاد الكلي والأداء الزراعي الأفضل وتحسن أسلوب الحكم السياسي في العديد من البلدان وزيادة تدفقات المساعدة وتخفيف عبء الدين هي كلها عوامل رئيسية ساعدت هذه البلدان على المحافظة على زخم النمو العام.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights is taking the lead on ensuring the implementation of NEPAD, using a rights-based approach, and the Office was involved in the development of indicators, codes and standards for democracy and political governance. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المبادرة لضمان تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باستخدام النهج القائم على احترام الحقوق وتشارك المفوضية في وضع المؤشرات والقواعد والمعايير في مجالات الديمقراطية ونظام الحكم السياسي.
    The goal of this Mechanism is to get African leaders to subject their Governments to examination by fellow African leaders in such priority areas as peace and security, democracy and political governance and economic corporate management. UN ويتمثل الهدف من هذه الآلية في جعل الزعماء الأفارقة يُخضعون حكوماتهم للامتحان من جانب زملائهم من الزعماء الأفارقة في المجالات ذات الأولوية كالسلم والأمن والديمقراطية وأساليب الحكم السياسي وإدارة الشركات الاقتصادية.
    The first relates to establishing conditions for sustainable development including peace, security, democracy and improving political governance; economic and corporate governance; and strengthening of subregional and regional economic cooperation. UN يتعلق الأول منها بإيجاد الظروف المواتية لتحقيق تنمية مستدامة تشمل السلم والأمن والديمقراطية وتحسين أسلوب الحكم السياسي وأسلوبي الحكم الاقتصادي والمؤسسي؛ وتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي ودون الإقليمي.
    70. All this means that the requirements of political governance are extending beyond State borders, even as States feel new pressures from below. UN ٠٧ - وهذا كله يعني أن متطلبات الحكم السياسي آخذة في الامتداد إلى خارج حدود الدولة في ذات الوقت الذي تشعر فيه الدول بضغوط جديدة من أسفل إلى أعلى.
    11. The governance cluster, which is aimed at promoting the African Peer Review Mechanism, is organized around the themes of political governance and economic and corporate governance. UN 11 - إن مجموعة الحكم التي تهدف إلى ترويج الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران متمحورة حول موضوعين فرعيين هما: الحكم السياسي والحكم على صعيد الاقتصاد والشركات.
    Hopeful signs include the establishment of the New Partnership for Africa's Development and the determination of several regional organizations and Governments to promote pro-poor growth, including by building trade capacity, by attracting more foreign direct investment into labour-intensive sectors, and by improving political governance. UN ومن البوادر المبشرة بالأمل تأسيس الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعزم بعض المنظمات الإقليمية والحكومات على تعزيز ضروب من النمو تراعي مصالح الفقراء بجملة وسائل من بينها بناء القدرات التجارية واجتذاب قدر أكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات الكثيفة العمالة، وبتحسين الحكم السياسي.
    The Peer Review Mechanism of NEPAD was cited as an important innovation of South-South cooperation in the area of political governance and security. UN وأشير إلى أن " آلية الأقران الأفريقية للاستعراض " التابعة للشراكة تمثل ابتكارا هاما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الحكم السياسي والأمن.
    C. political governance and administration 9 - 14 6 UN جيم - الحكم السياسي والإدارة 9-14 5
    In speaking about governance, however, one should adopt the widest possible definition, which goes well beyond the sometimes narrow interpretation of " political " governance. UN وفي معرض الحديث عن الحكم، ينبغي الأخذ بأوسع تعريف ممكن له، وبما يتجاوز كثيرا التفسير الذي قد يكون ضيقا والمتمثل في الحكم " السياسي " .
    Rather, human rights concerns (namely within the context of peace, security, democracy and political governance) are addressed as broadly defined actions. UN وبالأحرى، فإن شواغل حقوق الإنسان (وخاصة في سياق السلم والأمن والديمقراطية وأسلوب الحكم السياسي) تمت معالجتها على أنها إجراءات تم تحديدها على نحو واسع.
    C. political governance and administration UN جيم- الحكم السياسي والإدارة
    3. In my review report, I noted that the systematic exclusion of significant portions of society from institutions of political governance and from access to key economic assets and social services is not only one of the main triggers of conflict, but it also makes it difficult to attain sustainable development. UN 3 - في تقريري الاستعراضي، أشرت إلى أن الإقصاء المنهجي لأجزاء كبيرة من المجتمع من مؤسسات الحكم السياسي ومن أسباب الوصول إلى الأصول الاقتصادية والخدمات الاجتماعية الأساسية لا يشكل أحد الأسباب الرئيسية للنزاع فحسب، ولكنه أيضا يجعل من الصعوبة بمكان تحقيق التنمية المستدامة.
    58. The Association of Turkish University Women (ATUW) asked Turkey to provide for the participation of women at all levels of political governance by introducing at least 30 per cent quota. UN 58- وطلبت رابطة النساء الجامعيات التركيات إلى تركيا أن تيسّر مشاركة النساء في جميع مستويات الحكم السياسي بأن تخصّص لهنّ حصة بنسبة 30 في المائة على الأقل(90).
    Uganda, which, incidentally, is a co-signer of this Charter, thus has no right to be the co-perpetrator of subversive actions intended to overthrow the Rwandese political regime. UN لذا فإن أوغندا، وهي من ضمن الموقعين على هذا الميثاق، ليس لها أي حق في أن تكون من المشاركين في اﻷعمال التخريبية التي تستهدف قلب نظام الحكم السياسي الرواندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more