"الحكم الصادر في حقه" - Translation from Arabic to English

    • his sentence
        
    • sentence imposed
        
    • the judgement against him
        
    • sentence of
        
    • the sentence
        
    • his conviction
        
    He has filed " amparo " proceedings to have his sentence reduced. UN وقدم دعوى تظلم أمام المحكمة الدستورية لتقليص الحكم الصادر في حقه.
    He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. UN وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه.
    He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. UN وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه.
    d. (if the person sought has been sentenced) a copy of the sentence imposed and a statement of any time already served and that remaining. UN )د( )إذا كان الشخص محكوما عليه( نسخة من الحكم الصادر في حقه وبيان بالفترة التي قضاها في السجن والفترة المتبقية.
    The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. UN إذ تقول الدولة الطرف إنها لا يمكن أن تفهم كيف أن الحكم الصادر في حقه سيمنعه من الحصول على عمل آخر مأجور.
    Accordingly, the Committee observes that Mr. Tarawa failed to exhaust a domestic remedy available to him to challenge his sentence at the time of submission of the communication. UN وبناء عليه، تلاحظ اللجنة أن السيد تاراوا لم يستنفد سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية متاحاً لـه للاعتراض على الحكم الصادر في حقه وقت تقديم البلاغ.
    However, according to the State party, he has chosen to pursue an objection to his sentence through the Mexican courts prior to applying for a transfer. UN بيد أنه اختار، وفق ما أفادت الدولة الطرف، مواصلة الطعن في الحكم الصادر في حقه أمام المحاكم المكسيكية قبل طلب النقل.
    The Appeals Chamber set aside his sentence of 25 years of imprisonment and imposed a sentence of 20 years' imprisonment. UN وألغت دائرة الاستئناف الحكم الصادر في حقه بالسجن لمدة 25 عاما وحكمت عليه بالسجن لمدة 20 عاما.
    Although the author did not invoke a violation of the Constitutional provisions in his cassation appeal, due to his lack of legal knowledge, he submits that the Supreme Court was under an obligation to take note of these violations and quash his sentence. UN ومع أن صاحب البلاغ لم يثر مسألة انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها وذلك بسبب جهله للقانون، فهو يرى أنه كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه.
    Thereafter the author filed a request to the Qaradag District Court to amend his sentence from life imprisonment to 15 years' imprisonment. UN وقدم صاحب البلاغ بعد ذلك طلباً إلى محكمة مقاطعة قرة داغ يلتمس فيه تعديل الحكم الصادر في حقه من السجن المؤبد إلى السجن لمدة 15 عاماً.
    The author claims that, although he had not invoked a violation of constitutional provisions in his cassation appeal owing to his ignorance of the law, the Supreme Court was obliged to notice these violations and to quash his sentence. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من أنه لم يثر انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها بسبب جهله للقانون، كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه.
    Although the author did not invoke a violation of the Constitutional provisions in his cassation appeal, due to his lack of legal knowledge, he submits that the Supreme Court was under an obligation to take note of these violations and quash his sentence. UN ومع أن صاحب البلاغ لم يثر مسألة انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها وذلك بسبب جهله للقانون، فهو يرى أنه كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه.
    The author claims that, although he had not invoked a violation of constitutional provisions in his cassation appeal owing to his ignorance of the law, the Supreme Court was obliged to notice these violations and to quash his sentence. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه بالرغم من أنه لم يثر انتهاك أحكام الدستور في الدعوى بالنقض التي قدمها بسبب جهله للقانون، كان على المحكمة العليا أن تلاحظ هذه الانتهاكات وأن تُلغي الحكم الصادر في حقه.
    However, the Appeals Chamber reversed Kalimanzira's remaining convictions and, accordingly, reduced his sentence from 30 to 25 years' imprisonment. UN بيد أن دائرة الاستئناف أبطلت الأحكام المتبقية بإدانة كاليمانزيرا، وقامت بناء على ذلك بتخفيف الحكم الصادر في حقه من السجن لمدة 30 عاما إلى السجن لمدة 25 عاما.
    27. On the same day, the Appeals Chamber affirmed Yussuf Munyakazi's convictions for genocide and extermination as a crime against humanity and affirmed his sentence of 25 years of imprisonment. UN 27 - وفي اليوم نفسه أيدت دائرة الاستئناف إدانة يوسف مونياكازي بتهم الإبادة الجماعية والإبادة باعتبارها جريمة ضد الإنسانية، كما أيدت الحكم الصادر في حقه بالسجن لمدة 25 عامًا.
    He is currently serving his sentence. UN وهو الآن يقضي مدة الحكم الصادر في حقه.
    26. A person convicted by the Police Court may appeal to the Royal Court against the sentence imposed if he has pleaded guilty, or against the conviction or sentence imposed if he has pleaded not guilty. UN 26- يجوز للشخص الذي تدينه محكمة الشرطة الاستئناف أمام المحكمة الملكية ضد الحكم الصادر في حقه إذا كان قد اعترف أمام المحكمة بارتكابه الجريمة، أو ضد الإدانة أو الحكم الصادر ضده إن لم يكن قد اعترف بارتكابها.
    4.3 Mr. Abichou appealed against this decision before the German Constitutional Court, arguing that he would face a substantial risk of torture if extradited to Tunisia and that the judgement against him was based on evidence obtained under torture. UN 4-3 وقد قدم السيد أنسي عبيشو طعناً في هذا القرار أمام المحكمة الدستورية الألمانية، وادعى فيه أنه سيواجه، في حالة تسليمه إلى تونس، خطر التعرض للتعذيب، وأن الحكم الصادر في حقه قد استند إلى شهادات انتزعت عن طريق التعذيب.
    The decision of the Special Court for Sierra Leone to uphold the conviction and confirm the sentence of former President Charles Taylor for war crimes and crimes against humanity represented a major step forward in that regard. UN ويُمثِّل قرار المحكمة الخاصة لسيراليون القاضي بإقرار إدانة الرئيس السابق تشارلز تايلور وتأكيد الحكم الصادر في حقه بتهمة ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، خطوة كبيرة إلى الأمام في هذا الصدد.
    24. Following his conviction, Mr. Laskri filed a cassation appeal against the judgement of 26 May 1993. UN 24- والتجأ السيد العسكري، بعد إدانته، إلى محكمة النقض للطعن في الحكم الصادر في حقه في 26 أيار/مايو 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more