military rule was thus necessary until the Constitution was firmly established. | UN | وبذلك يكون الحكم العسكري ضروريا ريثما يصبح الدستور كيانا راسخا. |
His 1999 report came after the change in Government from a period of authoritarian military rule with drastically negative consequences. | UN | وجاء تقريره لعام 1999 بعد التغيير الحكومي الذي أعقب فترة من الحكم العسكري الاستبدادي المصحوب بآثار سلبية وخيمة. |
In Burma, the people suffered under repressive military rule. | UN | وفي بورما، يعاني الشعب من الحكم العسكري القمعي. |
It was difficult to see how the judiciary could be truly independent under the military Government. | UN | فمن الصعب تصور كيف يمكن للسلطة القضائية أن تكون مستقلة حقيقة في ظل الحكم العسكري. |
The withdrawal of the military Government will not prevent Israel from exercising the powers and responsibilities not transferred to the Council. | UN | لن يحول انسحاب الحكم العسكري دون ممارسة اسرائيل للصلاحيات والسلطات غير المنقولة إلى المجلس. |
New criminal proceedings were initiated against senior members of the military regime on complaints relating to the offence of abduction of minors. | UN | وأقيمت دعاوى جنائية جديدة ضد كبار المسؤولين في عهد الحكم العسكري بناء على اتهامات تتصل باختطاف قُصّر. |
Regional disturbances were often dealt with by the imposition of martial law, yet that was not the same as a state of emergency. | UN | وتعالَج الاضطرابات في إقليم ما في العادة بفرض الحكم العسكري ولكن ذلك ليس مماثلاً لحالة طوارئ. |
Furthermore, long years of military rule had undermined the development of a viable human rights tradition. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تسبب الحكم العسكري الذي امتد سنين طويلة في تقويض مقومات تطوير ثقافة حقوق إنسان ناجعة. |
Coups and counter-coups followed one another at regular intervals, leading to military rule of one sort or another. | UN | وتوالت الانقلابات والانقلابات المضادة، واحدا تلو اﻵخر على فترات منتظمة، مؤدية إلى نوع من أنواع الحكم العسكري. |
(ii) Restrict the current extended military rule over the civilian population. | UN | `2` أن يحد من الحكم العسكري الراهن الذي يخضع له السكان المدنيون. |
Compensation for members of the families of non-surviving victims of human rights violations committed during the period of military rule | UN | تعويض أفراد أسر من لم يبقوا على قيد الحياة من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت خلال فترة الحكم العسكري |
Since its independence in 1960, Nigerians had spent a longer period under military rule than under civilian governments. | UN | فقد قضى النيجيريون منذ استقلال نيجيريا في عام 1960 تحت الحكم العسكري فترة أطول مما قضوها في ظل الحكومات المدنية. |
The same sources told the Group that local authorities who had opposed military rule in Bwiza or had cooperated with legal authorities in Kitchanga had been harassed by the military and forced to flee. | UN | وأخبرت المصادر نفسها الفريق أن السلطات المحلية التي عارضت الحكم العسكري في بويزا أو التي تعاونت مع السلطات الشرعية في كيتشانغا تتعرض إلى مضايقات من العسكريين وأنها أجبرت على الفرار. |
It is time to enforce those standards. East Timor should not have to start a third decade under Indonesian military rule. | UN | وقد حان الوقت ﻹعمال هذه المعايير، ولا ينبغي أن تضطر تيمور الشرقية إلى بدء عقد ثالث تحت الحكم العسكري الاندونيسي. |
The Nigerian people as a whole are against continuance of the military rule. | UN | والشعب النيجيري ككل يعارض استمرار الحكم العسكري. |
5. After the inauguration of the Council, the Civil Administration will be dissolved, and the Israeli military Government will be withdrawn. | UN | ٥ - بعد تنصيب المجلس تُحل اﻹدارة المدنية ويُسحب الحكم العسكري الاسرائيلي. |
More than ten years following the end of the military Government, after the end of the dictatorship, social demands at the time focused in increasingly on the need to ensure civil and political rights. | UN | وبعد مرور أكثر من عشر سنوات على نهاية الحكم العسكري وزوال الدكتاتورية، ركزت المطالب الاجتماعية في ذلك الوقت بشكل متزايد على الحاجة إلى ضمان الحقوق المدنية والسياسية. |
I therefore welcome Mr. Maada Bio's recent public statement expressing his regrets and issuing an apology for the wrongs that were committed during the rule of a military Government in which he held high office. | UN | لذا فأنا أرحب بالبيان العلني الذي أعرب فيه السيد مادا بيو عن أسفه واعتذر عن الأخطاء التي ارتكبت أثناء الحكم العسكري الذي تولى خلاله مناصب رفيعة. |
There is a perception among many observers that USDA is being used to legitimize a transition from a military regime to a civilian government that is not genuine. | UN | وهناك تصور لدى كثير من المراقبين أن الرابطة الوحدوية للتضامن والتنمية تُستخدم لإضفاء الصفة الشرعية على الانتقال من الحكم العسكري إلى الحكومة المدنية ليست حقيقية. |
The 1980s may be considered as the decade of social reorganization, after many years under a military regime. | UN | ويمكن النظر إلى عقد الثمانينيات على أنه عقد إعادة التنظيم الاجتماعي، بعد سنوات عديدة من نظام الحكم العسكري. |
Even though Hawaii was under martial law, they still needed cops, and Dad was just too old to be drafted. | Open Subtitles | رغم أن هاواي كانت تحت الحكم العسكري, لكنهم لا يزالون بحاجة لرجال الشرطة. ووالدي كان كبيراً بما يكفي للانضمام لهم. |
" The coup of the Greek junta is an invasion, and from its consequences the whole people of Cyprus suffers, both Greeks and Turks. | UN | " يعد انقلاب مجلس الحكم العسكري اليوناني غزوا، ويعاني من تبعاته كل أفراد الشعب القبرصي، اليونانيون منهم والأتراك. |
De-confiscation of assets confiscated during era of military administration. | UN | تحرير الأصول المصادرة خلال فترة الحكم العسكري. |