"الحكم المحلي في" - Translation from Arabic to English

    • local government in
        
    • local governance in
        
    • Local Government of
        
    • s local government
        
    • local governments in
        
    • the local government
        
    However, cities and municipalities are extremely concerned about the general absence of reference to local government in the final official documents. UN بيد أن المدن والبلديات أعربت عن قلق بالغ إزاء عدم الإشارة إلى الحكم المحلي في الوثائق الختامية الرسمية.
    At the 6th Congress of Women in 2014, a debate has been launched on 25 years of local government in Poland. UN وفي المؤتمر السادس للمرأة المعقود في عام 2014، أجري نقاش حول 25 عاما من الحكم المحلي في بولندا.
    Recognizing the role of local government in the promotion and protection of human rights, without any prejudice to the primary responsibility of the national government in this regard, UN وإذ يسلِّم بدور الحكم المحلي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون أي إخلال بالمسؤولية الرئيسية للحكومة الوطنية في هذا الصدد،
    Promoting good governance practices: capacity-building for local governance in Iraq UN تعزيز ممارسات الحكم الرشيد: بناء القدرات في مجال الحكم المحلي في العراق
    :: Supporting government efforts to strengthen local governance in urban and rural areas. UN :: دعم الجهود الحكومية لتعزيز الحكم المحلي في المناطق الحضرية والريفية.
    His Excellency The Honourable Mopshatla Mabitle, Minister of Local Government of Lesotho UN معالي الأونورابل مصطفى مابيتل، وزير الحكم المحلي في ليسوتو
    On several occasions she has attended meetings of the Committee of Experts on Public Administration as an observer, in 2010 presenting a case study before the Committee on the empowerment of women in local government in Lesotho. UN وحضرت دورات متعددة للخبراء المعنية بالإدارة العامة بصفة مراقب وقدمت في عام 2010 دراسة حالة إفرادية أمام اللجنة عن تمكين المرأة في الحكم المحلي في ليسوتو.
    Recognizing the role of local government in the promotion and protection of human rights, without any prejudice to the primary responsibility of the national government in this regard, UN وإذ يسلِّم بدور الحكم المحلي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون أي إخلال بالمسؤولية الرئيسية للحكومة الوطنية في هذا الصدد،
    The issue of the promotion of women's and children's rights should be given support by donors, in particular in assisting the Ministry of Gender and Women in Development and the Ministry of local government in passing relevant legislation and sensitizing the population. UN وينبغي أن يدعم المانحون قضية تعزيز حقوق المرأة والطفل، ولا سيما عن طريق مساعدة وزارة شؤون الجنسين وإشراك المرأة في التنمية ووزارة الحكم المحلي في سن التشريعات المناسبة وتوعية السكان.
    55. The centralization of local government in the region of Auckland had had some negative results. UN 55 - وقال إن إضفاء الطابع المركزي على الحكم المحلي في منطقة أوكلاند كانت له آثار سلبية.
    The nature of the engagement of civil society organizations will most probably depend on how genuine an interest is manifested by the local government in responding to their views. UN إن طبيعة مشاركة تنظيمات المجتمع المدني تتوقف على الأرجح، على مدى الصدق الذي تلتزم به أجهزة الحكم المحلي في إبداء اهتمامها لدى الاستجابة لآراء التنظيمات.
    The leaders of the two communities also committed themselves to continuing to cooperate on efforts to reform local government in Kosovo and cooperate on security-related issues. UN كما التزم قادة الطائفتين بمواصلة التعاون فيما يبذل من جهود لإصلاح الحكم المحلي في كوسوفو والتعاون بشأن المسائل المتصلة بالأمن.
    14. The Council of Europe has paid close attention to the development of local government in Kosovo, from the drafting of initial legislation to the formation of the Association of Kosovo Municipalities. UN 14 - وأولى مجلس أوروبا اهتماما وثيقا لتنمية الحكم المحلي في كوسوفو، ابتداء من صياغة التشريع الأول وحتى تشكيل رابطة بلديات كوسوفو.
    276. The Committee notes with satisfaction the high level of women's educational achievement and the increase in the number of women in local government in some regions. UN 276- كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح ارتفاع مستوى الإنجاز التعليمي للإناث وزيادة عدد النساء في دوائر الحكم المحلي في بعض الأقاليم.
    The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) provided assistance to local governance in 11 least developed countries. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية المساعدة لبرامج الحكم المحلي في 11 من أقل البلدان نموا.
    There are also many United Nations projects focusing on local governance in countries with economies in transition: the Russian Federation, Kosovo, Serbia and Montenegro. UN وتقوم الأمم المتحدة أيضا بمشاريع كثيرة تركز على الحكم المحلي في بلدان تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: الاتحاد الروسي وكوسوفو وصربيا والجبل الأسود.
    It has also maintained support to the development of a national decentralization programme and, together with the United Nations Capital Development Fund, has supported a pilot project in local governance in the North-Eastern Department. UN كذلك واصل البرنامج تقديم الدعم في وضع برنامج وطني لتحقيق اللامركزية واشترك مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في تقديم الدعم لمشروع تجريبي في مجال الحكم المحلي في المنطقة الشمالية الشرقية.
    His Excellency The Honourable Mopshatla Mabitle, Minister of Local Government of Lesotho UN معالي الأونرابل مصطفى مابيتل، وزير الحكم المحلي في ليسوتو
    In Jericho, the Special Rapporteur met with Mr. Saeb Erekat, the Minister for Local Government of the Palestinian Authority. UN وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص مع السيد صائب عريقات، وزير شؤون الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية.
    In Jericho, the Special Rapporteur met with the Minister for Local Government of the Palestinian Authority. UN وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص إلى وزير الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية.
    At the request of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Council of Europe once again mounted an election observation mission in Kosovo for this year's local government elections. UN وبطلب من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أنشأ مجلس أوروبا مرة أخرى بعثة لمراقبة انتخابات الحكم المحلي في كوسوفو هذا العام.
    There is a growing trend to involve the private sector and local governments in the provision of water-related services, the purveyors of which are closely monitored. UN وثمــة طلب متنام ﻹشراك القطاع الخاص وهيئات الحكم المحلي في توفير الخدمات المتصلة بالمياه، التي يخضع مقدموها لرقابة دقيقة.
    In addition, the French State concludes multi-year development treaties with the local government communities (communes) in the Territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرم الدولة الفرنسية معاهدات التنمية المتعددة السنوات مع مجتمعات الحكم المحلي في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more