"الحكم لا ينطبق" - Translation from Arabic to English

    • provision does not apply
        
    • provision shall not apply
        
    • provision did not apply
        
    • provision applies
        
    • provision would not apply
        
    • provision is not applicable
        
    • provision applied
        
    This provision does not apply in reverse to men. UN وبالمقابل، فإن هذا الحكم لا ينطبق على الرجل.
    It should be noted, however, that this provision does not apply to specific measures taken otherwise under other Uruguay Round Agreements, such as for textiles, agriculture and as services. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا الحكم لا ينطبق على التدابير الخاصة التي تتخذ بموجب الاتفاقات اﻷخرى المنبثقة عن جولة أوروغواي مثل الاتفاقات المتعلقة بالمنسوجات، والزراعة، والخدمات.
    This provision shall not apply if such State is bearing a share of the expenses of the Court. UN أما اذا كانت هذه الدولة من الدول المساهمة في نفقات المحكمة فإن هذا الحكم لا ينطبق عليها.
    This provision shall not apply in the following cases: UN وهذا الحكم لا ينطبق في الحالات التالية:
    In the current case, however, that provision did not apply, since there had been no objections to the motion for division. Unless a vote was specifically requested, the draft resolution could be adopted by consensus. UN بيد أن هذا الحكم لا ينطبق في الحالة الراهنة، إذ لم يعترض أي أحد على لائحة التجزئة، ويمكن في الحالة الراهنة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، ما لم يُطلب بالتحديد إجراء تصويت.
    However, the provision applies only to the effect of the law and not to the actions of individuals or organisations. UN ولكن هذا الحكم لا ينطبق إلا على تأثير القانون وليس على أفعال المنظمات أو الأفراد.
    However, the provision would not apply to international civil servants, even if they have Argentine nationality, since they are not agents or employees of the Government. UN بيد أن هذا الحكم لا ينطبق على الموظفين المدنيين الدوليين وإن كانوا يحملون الجنسية الأرجنتينية حيث أنهم ليسوا من ممثلي الحكومة أو موظفيها.
    6.6 Regarding the author's claim of a violation of article 12, paragraph 4, the State party submits that the provision is not applicable in the case of the author, as Canada is not the author's own country, because of his insufficient link to Canada. UN 6-6 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بانتهاك الفقرة 4 من المادة 12، تدفع الدولة الطرف بأن الحكم لا ينطبق في حالة صاحب البلاغ، نظراً لأن كندا ليست بلد صاحب البلاغ وصلته بكندا غير كافية.
    4.2 As regards the complaint related to article 16, the State party submits that it should be declared inadmissible, since this provision does not apply in the present case. UN 4-2 وفيما يتعلق بالشكوى المقدمة بموجب المادة 16 تؤكد الدولة الطرف أنه يجب اعتبارها في مقبولة نظراً إلى أن هذا الحكم لا ينطبق على هذه القضية.
    The Panel finds that this provision does not apply to and therefore does not bar consideration of the mentioned claim. / UN ويرى الفريق أن هذا الحكم لا ينطبق على المطالبة المذكورة و بالتالي لا يمنع من النظر فيها(2).
    4.12 As regards the author's claim under article 14, paragraph 6, the State party argues that this provision does not apply to the facts of the present case, and that this part of the communication should therefore be declared inadmissible. UN ٤-١٢ وفيما يتعلق بإدعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة ٦ من المادة ١٤، تجادل الدولة الطرف بأن هذا الحكم لا ينطبق على وقائع هذه القضية وأنه ينبغي بالتالي اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول.
    This provision does not apply if the place of arbitration is not in Austria (sec. 577(2) ACCP). UN فهذا الحكم لا ينطبق إذا لم يكن مكان التحكيم في النمسا (المادة 577 (2) من قانون الإجراءات المدنية).
    In its general comment No. 32 (2007) on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial (para. 17), relating to article 14, the Committee states that this provision does not apply to extradition, expulsion and deportation procedures. UN وفي التعليق العام رقم 32(2007) المتعلق بالحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة (الفقرة 17)()، والمرتبط بالمادة 14، تعلن اللجنة أن هذا الحكم لا ينطبق على إجراءات التسليم والطرد والترحيل.
    In its general comment No. 32 (2007) on the right to equality before courts and tribunals and to a fair trial (para. 17), relating to article 14, the Committee states that this provision does not apply to extradition, expulsion and deportation procedures. UN وفي التعليق العام رقم 32(2007) المتعلق بالحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة (الفقرة 17)()، والمرتبط بالمادة 14، تعلن اللجنة أن هذا الحكم لا ينطبق على إجراءات التسليم والطرد والترحيل.
    (b) This provision shall not apply to minors who, under Belgian law, are referred directly to a higher court such as the Court of Assize. UN (ب) هذا الحكم لا ينطبق على القصر الذين يحالون مباشرة بمقتضى القانون البلجيكي إلى محكمة أعلى درجة كمحكمة الجنايات.
    (b) This provision shall not apply to minors who, under Belgian law, are referred directly to a higher court such as the Court of Assize. UN )ب( هذا الحكم لا ينطبق على القصر الذين يحالون مباشرة بمقتضى القانون البلجيكي إلى محكمة أعلى درجة كمحكمة الجنايات.
    (b) This provision shall not apply to minors who, under Belgian law, are referred directly to a higher court such as the Court of Assize. UN )ب( هذا الحكم لا ينطبق على القصر الذين يحالون مباشرة بمقتضى القانون البلجيكي إلى محكمة أعلى درجة كمحكمة الجنايات.
    According to UN-Habitat, that provision did not apply to expendable items. UN ووفقا لبرنامج المستوطنات البشرية، فإن هذا الحكم لا ينطبق على الأصناف المستهلكة.
    However, that provision did not apply to foreigners who were considered a threat to the State or who stood accused of a serious crime. UN على أن ذلك الحكم لا ينطبق على الأجانب الذين يعتبر أنهم يمثلون خطرا على الدولة أو المتهمين بارتكاب جريمة خطيرة.
    The scope of application of paragraph 3 is very narrow: the provision applies only where financing is intended to support acts aimed at restoring democracy and the rule of law in non-law-governed States with tyrannical regimes or to enable the exercise of human rights in States which systematically deny those rights. UN يعتبر نطاق تطبيق الفقرة 3 نطاقا ضيقا للغاية: فهذا الحكم لا ينطبق إلا إذا كان القصد من التمويل دعم أعمال تستهدف إعادة إرساء الديمقراطية وسيادة القانون في دول لا تخضع للقانون وترزح تحت أنظمة استبدادية، أو إتاحة ممارسة حقوق الإنسان في دول تتنكر لها بشكل منهجي.
    It should be understood that this provision would not apply to legal entities in respect of actions by persons over whom they have no control. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن هذا الحكم لا ينطبق على الكيانات القانونية فيما يتعلق بالدعاوى التي يقيمها ﻷشخاص ليست لها سيطرة عليهم.
    Furthermore, while section 45(1) of the NASSIT Act of 2005 provides that 40 per cent of an insured person's pension is payable to a widow or widower, this provision is not applicable in the informal sector. UN علاوة على ذلك، ومع أن المادة 45(1) من قانون الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والتأمين لعام 2005 تنص على أن نسبة 40 في المائة من المعاش التقاعدي للشخص المؤمَّن تُدفع للأرملة أو الأرمل، بيد أن هذا الحكم لا ينطبق على القطاع غير الرسمي.
    Article 56 of the Criminal Code criminalizes the attempt to commit offences, and it was noted that the same provision applied to the preparation of offences. UN وتجرِّم المادة 56 من القانون الجنائي الشروع في ارتكاب الجرائم، ولوحظ أنَّ نفس الحكم لا ينطبق على التحضير لارتكاب جرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more