"الحكومات المضيفة إلى" - Translation from Arabic to English

    • host Governments to
        
    The annex to the present report provides a breakdown of assistance provided by host Governments to the centres during 1999. UN ويقدم مرفق هذا التقرير بيانا تفصيليا بالمساعدة المقدمة من الحكومات المضيفة إلى المراكز خلال عام 1999.
    5. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 5 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة في ما تضطلع به من واجبات؛
    5. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 5 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة في ما تضطلع به من واجبات؛
    He underlined the importance of institution-building, particularly in the security sector and the rule of law, and called for the political commitment of the host Governments to fulfil responsibilities in these areas. UN وشدد على أهمية بناء المؤسسات، لا سيما في قطاع الأمن وفي مجال سيادة القانون، ودعا الحكومات المضيفة إلى إبداء الالتزام السياسي بالوفاء بالمسؤوليات القائمة في هذه المجالات.
    8. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 8 - تقدر الدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    6. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 6 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    6. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 6 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    8. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 8 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    11. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 11 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    11. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 11 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    4. Expresses its appreciation for the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للدعم الهام الذي تقدمه الحكومات المضيفة إلى الوكالة في الاضطلاع بواجباتها؛
    7. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 7 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تضطلع به من واجبات؛
    7. Acknowledges the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 7 - تعترف بالدعم الهام المقدم من الحكومات المضيفة إلى الوكالة فيما تؤديه من واجبات؛
    It may be noted that this issue has also been raised as a matter of general concern to the wider United Nations system by the Secretary-General of the United Nations, who has recently called upon host Governments to give favourable consideration to permitting spouses of staff members to seek employment. UN ولعل من الجدير بالملاحظة أن هذه المسألة قد أثارها أيضا، كمسألة تحظى بالاهتمام العام لدى منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، الأمين العام للأمم المتحدة، الذي دعا مؤخرا الحكومات المضيفة إلى النظر إيجابيا في مسألة السماح لأزواج الموظفين بالتماس فرص العمل.
    27. In its resolution 63/138, the General Assembly welcomed the ongoing efforts of the Secretary-General to further enhance the security management system and invited the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations working closely with host Governments to further strengthen the analysis of threats to their safety and security. UN 27 - رحبت الجمعية العامة في قرارها 63/138، بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لمواصلة تعزيز نظام إدارة الأمن؛ ودعت مؤسسات الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل عن كثب مع الحكومات المضيفة إلى مواصلة تعزيز تحليل الأخطار التي تهدد سلامتها وأمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more