186. The resolution further invites Governments to develop agreements and procedures to facilitate cooperation in applying effective measures. | UN | ٦٨١ - كما دعا القرار الحكومات الى وضع اتفاقات وإجراءات لتيسير التعاون في تطبيق تدابير فعالة. |
The nominations submitted by Governments to the Secretary-General, in reply to his request, are, pursuant to article 6 of the statute, set out below: | UN | وعملا بالمادة ٦ من النظام اﻷساسي، ترد أدناه الترشيحات التي قدمتها الحكومات الى اﻷمين العام بناء على طلب: ـ |
I reiterate my urgent request in the strongest terms to Governments to provide the essential reinforcements for UNAMIR. | UN | وإنني أكرر، بمنتهى التشديد، الطلب العاجل الذي دعوت فيه الحكومات الى إمداد البعثة بالتعزيزات الضرورية. |
This has led a number of Governments to formulate laws and regulations relating to the transfer, development, adaptation and diffusion of technology. | UN | وأدى هذا بعدد من الحكومات الى صياغة قوانين وأنظمة تتصل بنقل التكنولوجيا وتطويرها وتطويعها ونشرها. |
I call on the Governments to create the opportunities which would allow the refugees to exercise the right to return to their own country. | UN | وأنا أدعو الحكومات الى تهيئة الفرص التي تتيح لهؤلاء اللاجئين ممارسة حقهم في العودة الى أوطانهم. |
I call on the Governments to create the opportunities which would allow the refugees to exercise the right to return to their own country. | UN | وأنا أدعو الحكومات الى تهيئة الفرص التي تتيح لهؤلاء اللاجئين ممارسة حقهم في العودة الى أوطانهم. |
The Secretary-General also appeals to all Governments to consider making available voluntary contributions in support of the emplacement and continuing operation of UNAMIR. | UN | ويدعو اﻷمين العام كذلك جميع الحكومات الى النظر في إمكانية توفير تبرعات لدعم احلال البعثة واستمرار عمليتها. |
According to our informants, all the major defence companies have ceased their activities and the scandal caused by the information we've made public has pushed several Governments to start over and redirect their ambitions. | Open Subtitles | وفقا لمخبرينا , جميع شركات الدفاع الكبرى قد اوقفت نشاطاتها و الفضيحة التي تسببت بها نشر معلوماتنا على الملأ دفعت بعض الحكومات الى البدء من جديد و إعادة توجيه طموحاتها |
(e) Invites Governments to lend financial support to this important initiative; | UN | )ﻫ( تدعو الحكومات الى تقديم الدعم المالي لهذه المبادرة الهامة؛ |
Specific recommendations on Maternal Child Health/Family Planning (MCH/FP) were endorsed, particularly those calling up on Governments to make family planning services available. | UN | وجرى تأييد توصيات محددة بشأن صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. وخصوصا التوصيات التي تدعو الحكومات الى جعل خدمات تنظيم اﻷسرة متوافرة. |
Welcoming the appointment of Mr. Abdelfattah Amor as Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, and calling on all Governments to cooperate with the Special Rapporteur to enable him to carry out his mandate fully, | UN | وإذ ترحب بتعيين السيد عبد الفتاح عمرو مقررا خاصا للجنة حقوق الانسان، وإذ تدعو جميع الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة، |
8. Invites Governments to ensure that activities and objectives for the Decade are planned and implemented on the basis of full consultation and collaboration with indigenous people; | UN | ٨ - تدعو الحكومات الى أن تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة وأهداف العقد على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع السكان اﻷصليين؛ |
Accordingly, the draft resolution called upon all Governments to support compliance with the Peace Accords. It also urged the international financial institutions to contribute promptly and generously in order to finance the National Reconstruction Plan. | UN | ومن هنا، فإن مشروع القرار يدعو جميع الحكومات الى تأييد تنفيذ اتفاقات السلم ويدعو أيضا المؤسسات المالية الدولية الى المساهمة بسرعة وسخاء في تمويل خطة التعمير الوطني. |
The Preparatory Committee also invited Governments to communicate their views on a draft declaration and a draft programme of action to the Secretariat and requested the Secretariat to circulate those views at its second session. | UN | ودعت اللجنة التحضيرية أيضا الحكومات الى إبلاغ اﻷمانة العامة بآرائها فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل وطلبت من اﻷمانة العامة تعميم تلك اﻵراء في الدورة الثانية للجنة. |
She highlighted the major points of the report including the need for Governments to find new and innovative ways to ensure that environmentally sustainable goals are met. | UN | وأبرزت النقاط الرئيسية في التقرير، ومن بينها حاجة الحكومات الى استكشاف طرق جديدة ابتكارية لتأمين تلبية اﻷهداف الموافقة للبيئة. |
The fact that most national structural adjustment programmes have not yet borne fruit in terms of increases in real income per head has also led a number of Governments to pursue these programmes only on a selective basis. | UN | ٦٠ - كما أن كون معظم البرامج الوطنية للتكيف الهيكلي لم يؤت ثماره بعد، من حيث تحقيق زيادات في الدخل الحقيقي للفرد، قد دفع عددا من الحكومات الى اتباع هذه البرامج بصورة انتقائية فحسب. |
(e) Invites Governments to lend financial support to this important initiative; | UN | )ﻫ( تدعو الحكومات الى تقديم الدعم المالي لهذه المبادرة الهامة؛ |
It invited Governments to make contributions to the Fund, preferably on a regular basis, in order to enable the Fund to provide continuous support to projects that depended on recurrent grants. | UN | ودعت الحكومات الى تقديم تبرعات للصندوق، ويفضل أن تقـدم على أساس منتظم، وذلك لتمكين الصنـدوق من مواصلة دعمه المستمر للمشاريع التي تعتمد على إعانات متجددة. |
The Assembly invited Governments to make available to the Secretary-General, on a voluntary basis, information and expertise on humanitarian issues of concern to them in order to identify opportunities for future action. | UN | ودعت الجمعية العامة الحكومات الى أن تتيح لﻷمين العام، على أساس تطوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالقضايا اﻹنسانية التي تهمها من أجل تحديد فرص لاتخاذ اﻹجراء اللازم في المستقبل. |
It further calls upon Governments to allocate sufficient resources to the implementation of the Platform for Action in general, and to the national machineries for women's advancement in particular. | UN | كما يدعو الحكومات الى تخصيص موارد كافية لتنفيذ منهاج العمل بصفة عامة، ويدعو المنظمات الوطنية الى النهوض بأوضاع المرأة بصفة خاصة. |
Some Governments have called for more joint programmes with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the areas of alternative development and prevention policies. | UN | وقد دعت بعض الحكومات الى تنظيم مزيد من البرامج المشتركة مع اليوندسيب في مجالي التنمـية البديلـة وسياسـات الوقاية . |
Governments should seek to reduce regulations that are unnecessary or cumbersome, as well as harassment of small-scale enterprises. | UN | ولابد أن تسعى الحكومات الى تقليل إجراءات التنظيم غير اللازمة أو المعرقلة أو المؤذية للمؤسسات الصغيرة النطاق. |
Governments tend to have a short-term vision, and the United Nations needs to lead them to think about the basis of security in 40 years' time. | UN | وتجنح الحكومات الى النظرة القصيرة اﻷجل، ويلزم أن تأخذ اﻷمم المتحدة بيدها الى التفكير بشأن وضع أساس لﻷمن على مدى ٤٠ سنة. |