"الحكومات على تحسين" - Translation from Arabic to English

    • Governments to improve
        
    • Governments to have a better
        
    • Governments in improving
        
    • Governments improve
        
    • Governments in enhancing
        
    • Governments focus on improving
        
    He encouraged relevant stakeholders to make the human rights case to encourage Governments to improve public health. UN وشجع أصحاب المصلحة المعنيين على إبراز أهمية حقوق الإنسان لتشجيع الحكومات على تحسين الصحة العامة.
    :: Working with Governments to improve policy, institutional arrangements and legal frameworks to share information UN :: العمل مع الحكومات على تحسين السياسات والترتيبات المؤسسية والأطر القانونية لتقاسم المعلومات؛
    It also indicated that such geospatial initiatives for disaster management would influence the value of networks and social capital, which play a substantive critical role in spurring economic growth and enhancing the capacity of Governments to improve the quality of life of their citizens. UN وأشارت أيضا إلى أن المبادرات الجغرافية المكانية من أجل ِإدارة الكوارث يمكن أن تؤثر في أهمية الشبكات ورأس المال الاجتماعي، الذي يقوم إلى حد كبير بدور هام في حفز النمو الاقتصادي وتعزيز قدرة الحكومات على تحسين نوعية حياة مواطنيها.
    35. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 35 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    IOM assists Governments in improving operational systems and training structures that support improved migration management, and which are common and essential tools for security in the migration sector. UN تساعد المنظمة الدولية للهجرة الحكومات على تحسين النظم التشغيلية والهياكل التدريبية التي تدعم تحسين تنظيم شؤون الهجرة والتي تشكل أدوات مشتركة وأساسية للأمن في قطاع الهجرة.
    The Commission, the Bali Declaration on Population and Development and the International Conference on Population and Development have urged Governments to improve their population data production and dissemination capacity, especially by assigning priority to the application of modern information technology. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    The Commission, the Bali Declaration on Population and Development and the International Conference on Population and Development have urged Governments to improve their population data production and dissemination capacity, especially by assigning priority to the application of modern information technology. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    5. Urges Governments to improve multi-stakeholder communication and cooperation on freshwater, coastal and ocean issues at local, national and regional levels; UN يحث الحكومات على تحسين سبل الاتصال والتعاون بين أصحاب الشأن المتعددين بشأن قضايا المياه العذبة والسواحل والمحيطات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية؛
    2. Urges Governments to improve multi-stakeholder communication and cooperation on freshwater, coastal and ocean issues at local, national and regional levels; UN 2 - يحث الحكومات على تحسين الاتصال متعدد أصحاب المصلحة، والتعاون بشأن القضايا الخاصة بالمياه العذبة، والسواحل والبحار، على المستويات المحلية والقطرية والإقليمية؛
    Further activities assist Governments to improve processes of governance, including personnel, financial and information systems, to design mechanisms for facilitating private-sector and enterprise development and to develop human resources for public management. UN وتُبذل أنشطة أخرى لمساعدة الحكومات على تحسين اﻹدارة الحكومية، وضمن ذلك النظم الموظفية والمالية واﻹعلامية، وعلى تصميم اﻵليات اللازمة لتسهيل تطوير مؤسسات القطاع الخاص، وعلى تنمية الموارد البشرية اللازمة لﻹدارة العامة.
    (a) To enhance the capacity of Governments to improve their public personnel policy and rationalize their civil service systems; UN )أ( تعزيز قدرة الحكومات على تحسين سياساتها المتعلقة بالموظفين العموميين، وترشيد نظم الخدمة المدنية لديها؛
    While no one likes criticism, especially given the increasingly challenging circumstances of the early twenty-first century, such criticism could challenge Governments to improve and strengthen policies and strategies for sustainable social and economic development. UN ورغم أن ما من أحد يود أن يكون موضع انتقاد، ولا سيما بالنظر إلى ظروف مطلع القرن الحادي والعشرين المنطوية على تحديات متزايدة، فإن مثل تلك الانتقادات قد تحفز الحكومات على تحسين وتعزيز سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    (a) Assistance to Governments to improve incentive frameworks for those enterprises and to help them to form associations through which they can articulate their needs and also improve their management capacities. UN )أ( مساعدة الحكومات على تحسين اﻷطر الحافزة لهذه المشاريع ومعاونتها في تشكيل رابطات يمكن أن تعبر من خلالها عما لديها من احتياجات وكذلك تحسين قدراتها اﻹدارية.
    (a) Assistance to Governments to improve incentive frameworks for those enterprises and to help them to form associations through which they can articulate their needs and also improve their management capacities. UN )أ( مساعدة الحكومات على تحسين اﻷطر الحافزة لهذه المشاريع ومعاونتها في تشكيل رابطات يمكن أن تعبر من خلالها عما لديها من احتياجات وكذلك تحسين قدراتها اﻹدارية.
    75. ILO was committed to the United Nations Girls' Education Initiative, proposed by the Secretary-General, which was helping Governments to improve access to quality education for girls and women as an urgent priority. UN 75 - ومضت قائلة إن منظمة العمل الدولية ملتزمة بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تعليم الفتيات، التي اقترحها الأمين العام، والتي تساعد الحكومات على تحسين الحصول على المساواة في التعليم بالنسبة للفتيات والنساء باعتبارها أولوية عاجلة.
    34. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 34 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    39. Encourages the International Law Commission to continue to consider ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 39 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تقييمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    39. Encourages the International Law Commission to continue to consider ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 39 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تقييمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    9.159 The subprogramme will assist Governments in improving public administration and finance systems by facilitating access to information, customizing and disseminating best practices and providing an international forum for the exchange of experiences. UN ٩-١٥٩ وسيساعد البرنامج الفرعي الحكومات على تحسين نظم اﻹدارة العامة والمالية العامة عن طريق تسهيل الحصول على المعلومات، وتكييف ونشر أفضل الممارسات، والعمل كملتقى دولي لتبادل الخبرات.
    Moreover, the General Assembly acknowledged that the role of United Nations activities and programmes in public administration and development is to assist Governments in improving their responsiveness to meet the basic needs of all, as well as in achieving sustainable development in all countries. UN وعلاوة على ذلك، سلمت الجمعية العامة بأن دور أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية، هو مساعدة الحكومات على تحسين قدرتها على الاستجابة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للجميع، فضلا عن تحقيق التنمية المستدامة في جميع البلدان.
    The Programme has made notable progress in strengthening veterinary services and helping Governments improve their legislation and quarantine procedures. UN وأحرز البرنامج تقدما كبيرا في تعزيز الخدمات البيطرية ومساعدة الحكومات على تحسين قوانينها وإجراءاتها المتعلقة بالحجر الصحي.
    UNDCP will also continue to assist Governments in enhancing judicial cooperation between countries. UN وسوف يواصل اليوندسيب مساعدة الحكومات على تحسين التعاون القضائي بين البلدان .
    In some countries, priority is given to policies designed to overcome entrenched discrimination; in others, Governments focus on improving the situation of specific, vulnerable groups. UN وتُعطي بعض البلدان الأولوية للسياسات التي تستهدف القضاء على ما ترسّخ من تمييز؛ وفي بعضها الآخر، تركز الحكومات على تحسين وضع فئات ضعيفة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more