"الحكومات على تقديم" - Translation from Arabic to English

    • Governments to provide
        
    • Governments to make
        
    • Governments to submit
        
    • Governments to give
        
    I welcome the initiative of IOM and urge Governments to provide the financial support needed to resolve this problem rapidly. UN وأعرب عن ترحيبي بمبادرة المنظمة الدولية للهجرة وأحث الحكومات على تقديم الدعم المالي اللازم لحل هذه المشكلة بسرعة.
    23. Further urges Governments to provide the information referred to in the preceding paragraph to the Executive Director; UN 23 - يحث كذلك الحكومات على تقديم المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة إلى المدير التنفيذي؛
    It encouraged Governments to provide precise data on the political participation of women at all levels, including, where appropriate, information on the political participation of women in times of political transition. UN وشجّعت الحكومات على تقديم بيانات دقيقة عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية على جميع المستويات بما فيها، حسب الاقتضاء، معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية في أوقات الانتقال السياسي.
    The Advisory Committee also urged Governments to make voluntary contributions to enable the Programme of Assistance to expand to its full potential. UN كذلك حثت اللجنة الاستشارية الحكومات على تقديم تبرعات لتمكين برنامج المساعدة من توسيع نطاقه ليشمل إمكاناته الكاملة.
    The Security Council may wish to encourage Governments to make such contributions where this is not already being done. UN وقد يود مجلس اﻷمن أن يشجع الحكومات على تقديم هذه المساهمات في الحالات التي لا يجري فيها ذلك بعد.
    As its second readings were based essentially on written comments, he urged Governments to submit their comments as soon as possible. UN ونظراً لأن القراءات الثانية تستند أساساً إلى التعليقات المكتوبة، فإنه يحثّ الحكومات على تقديم تعليقاتها في أقرب وقت مستطاع.
    The Commission urged Governments to give their full support to both operations. UN وحثت اللجنة الحكومات على تقديم دعمها الكامل للعمليتين.
    21. Urges Governments to provide the information referred to in the preceding paragraph to the Executive Director; UN 21 - يحث الحكومات على تقديم المشار إليهما في الفقرة السابقة إلى المدير التنفيذي؛
    “3. Encourages Governments to provide additional input to the Preparatory Committee to facilitate its work at its first session.” UN " ٣ - تشجع الحكومات على تقديم مدخلات إضافية للجنة التحضيرية من أجل تسهيل عملها في دورتها اﻷولى. "
    Norway would encourage other Governments to provide youth organizations with the political and financial support that they needed to assist future leaders in strengthening respect for democracy, tolerance and dialogue. UN والنرويج تشجع الحكومات على تقديم الدعم السياسي والمالي لهذه المنظمات الذي تحتاجه لمساعدة قادة المستقبل في دعم الديمقراطية والبرهنة على التسامح والرغبة في الحوار.
    5. Encourages Governments to provide free legal services to trafficking victims to pursue compensation, reparations and other relief; UN 5- يشجع الحكومات على تقديم خدمات قانونية مجانية لضحايا الاتجار كي يلتمسوا التعويض والجبر وغير ذلك من سبل الانتصاف؛
    The Commission may also wish to urge Governments to provide adequate support to the efforts of the United Nations agencies in this respect, in particular towards the realization of a joint housing rights programme being formulated jointly by OHCHR and UNCHS (Habitat) in cooperation with other agencies, and other technical cooperation activities. UN كما قد ترغب اللجنة في حث الحكومات على تقديم الدعم الكافي لجهود وكالات الأمم المتحدة في هذا الصدد، لا سيما الجهود الرامية إلى إعمال برنامج مشترك لحقوق السكن يتم صياغته بمشاركة مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان والموئل، بالتعاون مع وكالات أخرى، وغيرها من أنشطة التعاون التقني.
    Existing human rights treaty bodies should encourage Governments to provide information on measures adopted in this regard in their periodic report. UN ويتعين على هيئات معاهدات حقوق الإنسان القائمة تشجيع الحكومات على تقديم معلومات عن التدابير المعتمدة في هذا الصدد في تقاريرها الدورية.
    Its premise is that the pace of globalization of markets is outstripping the capacity of Governments to provide the necessary framework of rules and cooperative arrangements. UN والافتراض الذي يقوم عليه التقرير هو أن خطى عولمة الأسواق تسبق قدرة الحكومات على تقديم إطار القواعد والترتيبات التعاونية اللازمة.
    Participants pointed to improvements such as a larger and wider funding base and better support to help Governments to make successful funding applications; UN وقد أشار المشاركون إلى تحسينات مثل وجود قاعدة أكبر وأوسع للتمويل وزيادة الدعم لمساعدة الحكومات على تقديم طلبات تمويل ناجحة؛
    The Commission notes that the finances of the Seminar have been strained in 2010 and 2011, and encourages Governments to make voluntary contributions to allow the Seminar to continue in its present form. UN وتلاحظ اللجنة أن الحالة المالية للحلقة الدراسية تعرضت لضغوط في عامي 2010 و2011، وهي تشجع الحكومات على تقديم تبرعات تتيح مواصلة عقد الحلقة الدراسية بشكلها الحالي.
    He challenged Governments to make a long-term commitment of resources and sustained policy change to address threats to the marine environment. UN ثم حث الحكومات على تقديم التزامات بالموارد طويلة الأجل وإجراء تغييرات مستدامة في السياسات لمعالجة الأخطار التي تهدد البيئة البحرية.
    The Commission expressed its appreciation to those Governments that had made contributions to the Seminar and urged Governments to make financial contributions as soon as possible. UN وقد أعربت لجنة القانون الدولي عن تقديرها للحكومات التي قدمت إسهامات للحلقة الدراسية، كما حثت الحكومات على تقديم تبرعات مالية في أقرب وقت ممكن.
    In particular, he urged Governments to submit written comments on the draft articles on the law of transboundary aquifers, the first reading of which the Commission had completed. UN وبصفة خاصة، حث الحكومات على تقديم تعليقات خطية على مشاريع المواد المتعلقة بالطبقات الصخرية المائية عابرة الحدود، والتي أكملت اللجنة القراءة الأولى لها.
    :: Encouraging Governments to submit national reports on international arms transfers to an international registry, which shall publish a compiled, comprehensive, annual report. UN :: تشجيع الحكومات على تقديم تقارير وطنية عن عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي إلى سجل دولي ينشر تقريرا سنويا شاملا تجميعيا.
    UNICEF country offices actively encourage Governments to submit their reports to the Committee and promote civil society and youth participation in the reporting process. UN وتشجع المكاتب القطرية لليونيسيف بنشاط الحكومات على تقديم تقاريرها إلى اللجنة وتعزيز مشاركة المجتمع المدني والشباب في عملية تقديم التقارير.
    59. The Committee welcomes the development of NGO coalitions and alliances committed to promoting, protecting and monitoring children's human rights and urges Governments to give them non-directive support and to develop positive formal as well as informal relationships with them. UN 59- وترحب اللجنة بتكوين التحالفات والائتلافات بين المنظمات غير الحكومية الملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان للطفل وحمايتها ورصدها وتحث الحكومات على تقديم الدعم غير التوجيهي لها وإقامة علاقات إيجابية رسمية وكذلك غير رسمية معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more