"الحكومات والبرلمانات" - Translation from Arabic to English

    • Governments and parliaments
        
    Today we commend those who are working steadily to intensify cooperation between Governments and parliaments in the international arena of the United Nations. UN ونود اليوم أن نثني على أولئك الذين يعملون بدأب وثبات على تكثيف التعاون بين الحكومات والبرلمانات في ساحة اﻷمم المتحدة الدولية.
    The Special Rapporteur also addresses the necessity of swift action from Governments and parliaments in order to decriminalize defamation and related offences. UN ويتصدى المقرر الخاص أيضاً لضرورة اتخاذ الحكومات والبرلمانات إجراءات عاجلة من أجل إنهاء تجريم التشهير وما يتصل به من جرائم.
    In conclusion, I should like to stress the Andorran Government's support for cooperation between Governments and parliaments in the international setting of the United Nations. UN ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة.
    Scientific advisory systems to Governments and parliaments are essential in this respect, as well as national scientific assessments. UN وتؤدي النظم الاستشارية العلمية لدى الحكومات والبرلمانات دورا أساسيا في هذا الصدد، شأنها شأن التقييمات العلمية الوطنية.
    But, although international mechanisms can help, the primary responsibility for action remains with national Governments and parliaments. UN غير انه بالرغم من أن اﻵليات الدولية يمكن أن تساعد، فإن المسؤولية اﻷولى عن العمل ما زالت تقع على عاتق الحكومات والبرلمانات الوطنية.
    10. Urges Governments and parliaments to invest in early warning systems and to ensure that those systems are integrated into their disaster risk reduction strategies, relevant governmental policy and decision-making processes, and emergency management systems; UN 10 - تحث الحكومات والبرلمانات على الاستثمار في نظم الإنذار المبكر وضمان إدماج هذه النظم في استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث، وفي السياسات الحكومية وعمليات صنع القرار ونظم إدارة الطوارئ ذات الصلة؛
    Follow-up on ILO Recommendation No. 193 should encourage Governments and parliaments to better understand cooperative regulatory issues and policies. UN وينبغي لمتابعة التوصية 193 الصادرة عن منظمة العمل الدولية أن تشجع الحكومات والبرلمانات على فهم القضايا والسياسات التنظيمية التعاونية على نحو أفضل.
    Governments and parliaments as well as any person or corporate body can bring an action before the Constitutional Court, which reviews laws, decrees and orders. UN وتخضع القوانين والمراسيم والأوامر لرقابة المحكمة الدستورية. ويمكنها تلقي شكاوى الحكومات والبرلمانات وكذلك شكاوى أي شخص طبيعي ومعنوي.
    The Committee exchanged views on a draft parliamentary message to the United Nations Conference, which should be a succinct but powerful political declaration for both Governments and parliaments. UN وتبادلت اللجنة الآراء بشأن مشروع رسالة برلمانية توَّجه إلى مؤتمر الأمم المتحدة وتشكل إعلانا سياسيا من جانب الحكومات والبرلمانات يتسم على اقتضابه بالقوة.
    The Internet may greatly aid dissemination, and Governments and parliaments are strongly urged to place such reports on their web sites. UN ويمكن أن تساعد شبكة الإنترنت إلى حد كبير في النشر، وتحث اللجنة بقوة الحكومات والبرلمانات على عرض هذه التقارير على مواقعها الشبكية.
    8. The Special Rapporteur has also continued to work closely with Governments and parliaments for the promotion of the right to food. UN 8- واستمر المقرر الخاص في عمله عن كثب مع الحكومات والبرلمانات لتعزيز الحق في الغذاء.
    7. The Special Rapporteur has also continued to work closely with Governments and parliaments for the promotion of the right to food. UN 7 - واستمر المقرر الخاص أيضا العمل بصورة وثيقة مع الحكومات والبرلمانات لتعزيز الحق في الغذاء.
    23. Encourages Governments and parliaments to enhance support, including financial measures, for victim service providers; UN 23 - تشجع الحكومات والبرلمانات على تعزيز ما توفّره من دعم، بما في ذلك الدعم المالي، إلى مقدمي الخدمات للضحايا؛
    37. Invites Governments and parliaments to ensure that the penalties applicable to those convicted of active and passive corruption serve as deterrents; UN 37 - تدعو الحكومات والبرلمانات إلى أن تكفل أن تكون العقوبات المفروضة على من أدينوا بالفساد الإيجابي والسلبي عقوبات رادعة؛
    8. URGES member Governments and parliaments of the North Atlantic Alliance: UN 8 - يحث الحكومات والبرلمانات الأعضاء في تحالف شمال الأطلسي على ما يلي:
    We are already witnessing a form of abandonment of responsibilities in the case of Governments and parliaments confronted by the gigantic challenges of globalization and the almost impossible task of dealing with them at the national level. UN ونحن نشهد أصلا شكلا ما من التخلي عن المسؤوليات بالنسبة إلى الحكومات والبرلمانات في مواجهة التحديات الهائلة للعولمة ومهمة معالجتها على الصعيد الوطني التي تكاد تكون مستحيلة.
    The alliance should be an association in which Governments and parliaments work with the international community, civil society organizations, the private sector and concerned individuals. UN وينبغي للتحالف أن يكون ارتباطا تعمل فيه الحكومات والبرلمانات مع المجتمع الدولي، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمهتمين من الأفراد.
    The Internet may greatly aid dissemination, and Governments and parliaments are strongly urged to place such reports on their web sites. UN ويمكن أن تساعد شبكة الإنترنت إلى حد كبير في النشر، وتحث اللجنة بقوة الحكومات والبرلمانات بعرض هذه التقارير على مواقعها الشبكية.
    The Internet may greatly aid dissemination, and Governments and parliaments are strongly urged to place such reports on their web sites. UN ويمكن أن تساعد شبكة الإنترنت إلى حد كبير في النشر، وتحث اللجنة بقوة الحكومات والبرلمانات بعرض هذه التقارير على مواقعها الشبكية.
    The Declaration that emerged from IPU debate urged that Governments and parliaments adopt and implement national and international policies that were really conducive to harmonizing lifestyles with the fundamental principles of sustainable development. UN وحث اﻹعلان الصادر عن مناقشة الاتحاد البرلماني الدولي الحكومات والبرلمانات إلى اعتماد وتنفيذ سياسات وطنية ودولية تفضي حقيقة إلى مواءمة أساليب الحياة مع المبادئ اﻷساسية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more