"الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • Governments and other actors
        
    • Governments and other players
        
    • the Government and other actors
        
    The combination of these elements helps to strengthen actions taken by Governments and other actors in support of human security. UN وتساعد هذه العناصر مجتمعة على تعزيز الإجراءات التي تتخذها الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى دعماً للأمن البشري.
    Reviewing means analysing the data and consulting children, families, other caregivers and civil society to determine whether children's health has improved and whether Governments and other actors have fulfilled their commitments. UN ويُقصد بالاستعراض تحليل البيانات والتشاور مع الأطفال والأُسر وغيرهم من مقدمي الرعاية والمجتمع المدني لتحديد مدى تحسّن صحة الأطفال وما إذا كانت الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى قد أوفت بالتزاماتها.
    Reviewing means analysing the data and consulting children, families, other caregivers and civil society to determine whether children's health has improved and whether Governments and other actors have fulfilled their commitments. UN ويعني الاستعراض تحليل البيانات واستشارة الأطفال والأُسر ومقدمي الرعاية الآخرين والمجتمع المدني لتحديد مدى تحسن صحة الأطفال وما إذا كانت الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى قد عملت على الوفاء بالتزاماتها.
    Accountability of Governments and other actors UN مساءلة الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى
    (a) Increased number of new partnerships and agreements among countries and between Governments and other players in the field of environment under implementation UN (أ) تزايد عدد الشراكات والاتفاقات الجديدة الجاري تنفيذها بين البلدان وفيما بين الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى في مجال البيئة
    They also have the ability to hold the Government and other actors to account. UN ولتلك الحركات أيضا القدرة على محاسبة الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى.
    To ensure more policy coherence and the development of appropriate and common policy responses, it is essential for Governments and other actors to better understand the multiple connections between irregular migration and development. UN ولضمان قدر أكبر من اتساق السياسات وتطوير استجابات ملائمة ومشتركة للسياسات، يتعين على الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى أن تفهم بشكل أفضل الصلات المتعددة بين الهجرة غير القانونية والتنمية.
    The Special Adviser sees his role as that of a catalyst in engaging Governments and other actors constructively to take preventive action. UN ويرى المستشار الخاص أنه يضطلع بدور حفَّاز في تحقيق المشاركة البناءة من جانب الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى في اتخاذ التدابير الوقائية اللازمة.
    The Panel was looking at the implications of building alliances between Governments and other actors in addressing global issues. UN وقالت إن الفريق قائم حاليا ببحث الآثار المترتبة على تكوين تحالفات بين الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى في معالجة القضايا العالمية.
    He was pleased that the efforts to gather and exchange information on the counter-terrorist activities of Governments and other actors had started to yield results: some 20 States, five entities of the United Nations system and two intergovernmental organizations had filed reports with the relevant United Nations committees. UN وأعرب عن ترحيبه بأن الجهود التى تبذل من أجل عرض وتبادل المعلومات عن التدابير التى تتخذها الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى قد بدأت تؤتى ثمارها: حيث قدمت عشرون دولة، وخمسة كيانات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمتان حكوميتان دوليتان تقاريرها إلى اللجان المختصة في الأمم المتحدة.
    625. Unpredictable climatic conditions and negative impacts of natural disasters, ranging from cyclones in Asia to hurricanes in the Caribbean and droughts in Southern Africa as well as earthquakes in Japan and Turkey, are making it difficult for Governments and other actors to formulate long-term plans. UN 625 - ومما يجعل من الصعب على الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى صياغة خطط طويلة الأجل الظروف المناخية غير القابلة للتنبؤ والآثار السلبية للكوارث الطبيعية ومنها الأعاصير في آسيا والأعاصير المدارية في منطقة البحر الكاريبي والجفاف في أفريقيا الجنوبية والزلازل في تركيا واليابان.
    The Special Rapporteur hopes that the process of drawing up the guidelines will provide the impetus for all Governments, and other actors, to recognize the right to food as a proper human right and to engage in a practical debate on the best ways of realizing the right to food. UN ويأمل المقرر الخاص أن تكون عملية وضع هذه المبادئ التوجيهية حافزاً لجميع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على الاعتراف بالحق في الغذاء بوصفه حقاً صحيحاً من حقوق الإنسان، وعلى إجراء نقاش عملي بشأن أفضل الطرائق لإعمال هذا الحق.
    In the post-11 September climate, Governments and other actors have an easier time in portraying anyone who disagrees with them or expresses any form of criticism as a dissident and subversive or even as aiding and abetting " foreign terrorists " . UN وفي مناخ ما بعد 11 أيلول/سبتمبر، تجد الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى سهولة في وصف أي شخص لا يتفق معها أو يعبر عن أي شكل من أشكال النقد بأنه معارض ومخرب بل ومساعد ومحرض " لإرهابيين أجانب " .
    :: Support the incorporation of child protection emergency preparedness and response planning into national planning mechanisms and help to equip Governments and other actors to identify and respond to new or exacerbated child protection challenges. UN :: دعمُ إدماج التأهب لحماية الطفل في حالات الطوارئ والتخطيط للتصدي لها في آليات التخطيط الوطني، والمساعدةُ على تجهيز الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى من أجل تحديد التحديات الجديدة أو المتفاقمة التي تفرضها حماية الطفل.
    :: United Nations Resident Coordinators take a leadership role in advocating for an effective and comprehensive response to violence against women at the national level and systematically support Governments and other actors in their actions to prevent and eliminate violence against women UN :: أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بدور قيادي في الدعوة إلى استجابة فعالة وشاملة للعنف ضد المرأة على الصعيد الوطني تشمل حملات توعية وطنية ودعم الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى دعماً منهجياًّ في أعمالها الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
    59. His activities had focused on dialogue with Governments and other actors on how best to improve the protection of the rights of internally displaced persons as well as to mainstream their human rights within the United Nations system. UN 59- وقال إن أنشطته ركزت على الحوار مع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى حول أفضل الطرق لتحسين حماية حقوق الأشخاص المشرَّدين داخلياًّ وكذلك تعميم حقوق الإنسان المملوكة لهم في منظومة الأمم المتحدة.
    Decisions should also take into account the seriousness of the human rights situation, the potential for our presence to influence the situation, our ability to operate with a broad mandate and the openness of Governments and other actors to work with us to improve the human rights situation. UN وينبغي أن تأخذ القرارات المتخذة في الاعتبار خطورة حالة حقوق الإنسان، واحتمالات تأثير وجودنا على الحالة، وقدرتنا على العمل بولاية عريضة، ومدى انفتاح الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على العمل معنا من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان.
    2. Considering the limited number of Governments that are conducting fully fledged policy assessments, Governments and other actors should continue promoting a " culture of evaluation " . UN 2 - ينبغي أن تواصل الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى تعزيز ثقافة التقييم ، نظرا للعدد المحدود من الحكومات التي تضطلع بتقييمات كاملة للسياسات.
    This was especially relevant in a year that had seen a deepening of the economic crisis, and of social and political unrest in certain parts of the world, which also affected the situation of millions of nationals and migrants, and confronted Governments and other actors with new challenges. UN وكان لذلك أهمية خاصة في السنة التي شهدت تعميق الأزمة الاقتصادية والاضطرابات الاجتماعية والسياسية في أجزاء معينة من العالم، مما أثر أيضا على حالة الملايين من المواطنين والمهاجرين، وجعل الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى تواجه تحديات جديدة.
    11. The private sector stands ready to work as a partner with Governments and other actors to advance these recommendations and achieve the full potential of the LDCs. UN 11 - ويظل القطاع الخاص على استعداد للعمل كشريك مع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى للمضي قدما في الأخذ بهذه التوصيات وتحقيق الإمكانات الكاملة لأقل البلدان نموا.
    (a) Increased number of new partnerships and agreements among countries and between Governments and other players in the field of environment under implementation UN (أ) زيادة عدد الشراكات والاتفاقات الجديدة الجاري تنفيذها فيما بين البلدان وبين الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى في مجال البيئة
    52. Identifying knowledge and capacity gaps requires close analysis of the situation in a country, and closing commitment gaps requires working with the Government and other actors at the national level. UN 52 - ويتطلب تحديد الفجوات في مجال المعارف والقدرات تحليلا دقيقا للحالة في أي بلد بعينه، ويتطلب سد الفجوات في مجال الالتزامات العمل مع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more