"الحكومات والوكالات المانحة" - Translation from Arabic to English

    • Governments and donor agencies
        
    • donor Governments and agencies
        
    Many Governments and donor agencies fail to understand the important role that landlessness often plays in poverty and marginalization. UN ولم يفلح العديد من الحكومات والوكالات المانحة في فهم الدور الهام لعدم ملكية الأراضي في مجالي الفقر والتهميش.
    Accordingly, they called on all Governments and donor agencies to support the initiative. UN وبالتالي طالبوا جميع الحكومات والوكالات المانحة بتأييد المبادرة.
    12. Urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities. UN ٢١ - تحث الحكومات والوكالات المانحة على تقديم دعم مالي لهذه اﻷنشطة.
    In addition, some of the ECDC participants have from time to time organized missions to donor Governments and agencies to generate the latter's interest in and support for ECDC programmes and projects. UN وعلاوة على ذلك، ينظم بعض المشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من حين إلى آخر بعثات إلى الحكومات والوكالات المانحة ﻹثارة اهتمامها ببرامج ومشاريع هذا التعاون ولتقديم الدعم لها.
    The grant from the General Assembly and the technical cooperation partnership programme with donor Governments and agencies enabled the Institute to implement and participate in a number of important activities. UN وقد مكنّت المنحة المقدمة من الجمعية العامة ومن برنامج الشراكة في التعاون التقني مع الحكومات والوكالات المانحة المعهد من تنفيذ عدد من الأنشطة المهمة والمشاركة فيها.
    The Government of Malawi would like at this juncture to express its most sincere gratitude and appreciation for the kind and invaluable assistance received from the United Nations system, particularly through the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), as well as from donor Governments and agencies, and non-governmental organizations at a time when we most needed help. UN وفي هذا المنعطف، تود حكومة ملاوي اﻹعراب عن امتنانها وتقديرها العميقين للمعونة الكريمة والقيمة التي تتلقاها من منظومة اﻷمم المتحدة وخاصة عن طريق مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وكذلك من الحكومات والوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية في وقت تمس فيه حاجتنا إلى المساعدة.
    12. Urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities. UN ٢١ - تحث الحكومات والوكالات المانحة على تقديم دعم مالي لهذه اﻷنشطة.
    Governments and donor agencies tend to combine economic and social priorities, seeing technical and vocational education and training as contributing to economic development and as a means of addressing poverty and marginalization and supporting social cohesion. UN وتميل الحكومات والوكالات المانحة إلى الجمع بين الأولويات الاقتصادية والاجتماعية، وهي ترى في التعليم التقني والمهني والتدريب عاملا مساهما في تحقيق التنمية الاقتصادية ووسيلة من وسائل مكافحة الفقر والتهميش، وترسيخ اللُحمة الاجتماعية.
    They should also play an advocacy role to ensure that statistical production and use are given high priority by Governments and donor agencies. UN كما ينبغي أن تقوم الأطراف بدور في مجال الدعوة من أجل كفالة أن يحظى إنتاج الإحصاءات واستخدامها بأولوية عالية لدى الحكومات والوكالات المانحة.
    If it can count on a sound and reliable financial base, with a full complement of core professional staff, the Institute can be more attuned to attract technical cooperation and working partnerships with Governments and donor agencies. UN وإذا تسنى للمعهد الاعتماد على قاعدة مالية ثابتة وموثوقة وعلى كامل ملاك موظفيه الفنيين الأساسيين، فسيكون أكثر قدرة على اجتذاب التعاون التقني وإقامة الشراكات العملية مع الحكومات والوكالات المانحة.
    GM support to the elaboration and implementation of bilateral IFS programmes provided in accordance with agreement between Governments and donor agencies UN تقديم الآلية العالمية الدعم لوضع وتنفيذ البرامج الثنائية لاستراتيجيات التمويل المتكاملة وهو الدعم المقدّم بحسب كل اتفاق يعقد بين الحكومات والوكالات المانحة
    They stressed the urgency of redressing the imbalances in skills inherited from apartheid in the context of a viable non-racial democracy and called on all Governments and donor agencies to support the initiative. UN وأكد البلاغ على الضرورة الملحة لتلافي أوجه عدم التكافؤ الموروثة عن الفصل العنصري فيما يتعلق بالمهارات، في سياق ديمقراطية لا عرقية قابلة للاستمرار، ودعا جميع الحكومات والوكالات المانحة الى دعم هذه المبادرة.
    156. Governments and donor agencies should emphasize that access to financial resources goes hand-in-hand with good governance. UN 156 - ويتعين على الحكومات والوكالات المانحة التشديد على أن إمكانية الحصول على الموارد المالية تسير يدا بيد مع الحكم الرشيد.
    Urged the convening of an international pledging conference on the provision of assistance to Haiti, in order to receive from Governments and donor agencies commitments for the provision of technical and financial assistance over the short and medium term to underpin the functioning of the democratic process in Haiti; UN وحثوا على عقد مؤتمر دولي ﻹعلان التبرعات بشأن تقديم المساعدة إلى هايتي، بغية أخذ التزامات من الحكومات والوكالات المانحة بتوفير مساعدة تقنية ومالية على المدى القصير والمتوسط لتدعيم سير العملية الديمقراطية في هايتي؛
    GM support to the elaboration and implementation of bilateral IFS programmes provided as per agreement between Governments and donor agencies UN 5-2-02-02- تقديم الآلية العالمية الدعم لوضع وتنفيذ البرامج الثنائية لاستراتيجيات التمويل المتكاملة وهو الدعم المقدّم بحسب كل اتفاق يعقد بين الحكومات والوكالات المانحة
    (d) Planning the technical cooperation programmes of ESCAP, including support to substantive divisions in project development and implementation; managing technical cooperation trust funds; and overseeing relations with donor Governments and agencies by serving as focal point for resource mobilization; UN (د) تخطيط برامج التعاون التقني التابعة للجنة، بما في ذلك تقديم الدعم للشعب الفنية في وضع المشاريع وتنفيذها؛ وإدارة الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني؛ والإشراف على العلاقات مع الحكومات والوكالات المانحة عن طريق العمل كمركز تنسيق لتعبئة الموارد؛
    The Director explained that the funds received in the Trust Fund in 1994 did not yet permit the Centre to assist the Commission financially but that he had called paragraph 8 (b) of resolution 1994/61 to the attention of several donor Governments and agencies, at meetings held in Geneva, New York and Phnom Penh, and suggested that they assist the Commission in that respect, either through the Trust Fund or directly. UN وأوضح المدير أن اﻷموال التي وردت الى الصندوق الاستئماني في عام ٤٩٩١ لا تسمح بعد للمركز بتقديم المساعدة المالية الى هذه اللجنة، وأنه مع ذلك وجه نظر عدد من الحكومات والوكالات المانحة الى الفقرة ٨)ب( من القرار ٤٩٩١/١٦ في اجتماعات عُقدت في جنيف ونيويورك وبنوم بنه واقترح على هذه الجهات أن تقدم المساعدة الى اللجنة في هذا الصدد سواء من خلال الصندوق الاستئماني أو بصورة مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more