"الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة" - Translation from Arabic to English

    • Governments and other actors
        
    • Governments and other relevant actors
        
    Communications to Governments and other actors UN الرسائل الموجهة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة
    The ad hoc Working Group on Policy Coherence, Data and Research had consistently promoted these concepts and their practical use by Governments and other actors. UN وروج الفريق العامل المخصص لاتساق السياسات والبيانات والبحوث باستمرار لهذه المفاهيم ولاستخدامها العملي من جانب الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة.
    She stressed that the international community, particularly the United Nations, should give high priority to programmes to combat racial discrimination, intensifying their efforts in the framework of the Decade and providing assistance to Governments and other actors. UN وشددت على أن المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة، ينبغي أن يعطي أولوية عالية لبرامج مكافحة التمييز العنصري، فيضاعف جهوده في إطار العقد، ويقدم المساعدة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة.
    Participants recognized the importance of considering the appropriate support mechanisms for Governments and other actors to take these initiatives forward to the next meeting of the Global Forum. UN وسلّم المشاركون بأهمية استحداث في آليات مناسبة لدعم الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة من أجل المضي قدما بهذه المبادرات للإفادة منها خلال الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    UNICEF was encouraged to engage actively in advocacy with Governments and other actors in society to increase the political will to improve the living conditions of the child. UN وقد شُجعت منظمة اليونيسيف على القيام بدور فعال في الدعوة مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل زيادة اﻹرادة السياسية لتحسين اﻷوضاع المعيشية للطفل.
    The newly created IDP Unit in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) is also responding to requests from Governments and other actors for training on internal displacement. UN كما تستجيب وحدة المشرّدين داخلياً المنشأة حديثاً في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لطلبات من الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة للحصول على تدريب في مجال التشرُّد الداخلي.
    _: Summary of communications sent to and replies received from Governments and other actors, 1 January 2006 to 11 January 2007 UN : ملخص للرسائل الموجهة إلى الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة والردود الواردة منها، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2007
    3. Urges Governments and other actors involved to do everything possible in order to cease at once all practices of forced displacement, population transfer and “ethnic cleansing” in violation of international law; UN ٣- تحــث الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية على بذل كل ما في وسعها من أجل الوقف الفوري لكافة ممارسات التشريد القسري وترحيل السكان و " التطهير العرقي " التي تشكل انتهاكاً للقانون الدولي؛
    40. The Group will use communications with Governments and other actors in a spirit of soliciting dialogue on issues falling within its mandate. UN 40- سيعالج الفريق العامل البلاغات بمعية الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة انطلاقاً من روح الحوار بشأن المسائل المشمولة بولايته.
    The small grant projects explored using mobile phones, two-way radios, radio and other technologies in their work to support survivors and hold Governments and other actors accountable to their commitments. UN وقد درست مشاريع المنح الصغيرة استخدام الهواتف المحمولة وأجهزة الإرسال والاستقبال اللاسلكية وأجهزة الراديو وغيرها من وسائل التكنولوجيا في عملها لدعم الناجين ومحاسبة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة عن التزاماتها.
    6. Strongly encourages all Governments and other actors involved, including intergovernmental and humanitarian organizations concerned, to intensify their cooperation and assistance in worldwide efforts to address the serious problems resulting from forced displacements, and the causes of such displacement; UN ٦- تشجع بقوة جميع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹنسانية المعنية، على تكثيف تعاونها ومساعدتها في إطار الجهود العالمية المبذولة لمعالجة المشكلات الخطيرة الناجمة عن التشريد القسري وأسباب حالات التشريد؛
    548. Additionally, the Platform for Action recommends that, in order to address the issue of mobilization of the media, Governments and other actors should be involved in the promotion of an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in policies and programmes. UN 548 - وعلاوة على ذلك، يوصي منهاج العمل بأن تشارك الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة في تشجيع اتباع سياسة فعالة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج وذلك من أجل معالجة موضوع تعبئة وسائط الإعلام.
    The Commission also urged Governments and other actors to encourage the active involvement of men and boys in eliminating gender stereotypes as well as gender inequality, in particular in relation to sexually transmitted infections, including HIV/AIDS. UN وكذلك حثت لجنة وضع المرأة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة على تشجيع انخراط الرجال والفتيان انخراطا نشطا في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية فضلا عن عدم المساواة بين الجنسين، ولا سيما في ما يتعلق بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Governments and other actors were called upon to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes. UN ودعيت الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة إلى تعزيز سياسة فاعلة وواضحة لتعميم مراعاة منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج().
    The use of a multi-year programme of work with the selection of themes for the Commission's consideration over some three to five years enables Governments and other actors to undertake timely preparatory and effective follow-up processes that strengthen interaction among different stakeholders, facilitate the identification of gaps and challenges and determination of further actions and initiatives for accelerating progress. UN ويمكّن استخدام برنامج عمل متعدد السنوات مع اختيار المواضيع التي ستنظر فيها اللجنة خلال نحو ثلاث إلى خمس سنوات الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة من الاضطلاع بعمليات تحضيرية في الوقت المناسب وبعمليات متابعة فعالة تعزز التفاعل فيما بين مختلف أصحاب المصلحة، وتسهّل الوقوف على الثغرات والتحديات وتحديد ما يتعين اتخاذه من إجراءات ومبادرات أخرى للتعجيل بوتيرة التقدم.
    “Urges Governments and other actors involved to do everything possible in order to cease at once all practices of forced displacement, population transfer and'ethnic cleansing'in violation of international legal standards;”. UN " تحث الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية على بذل كل ما في وسعها من أجل الوقف الفوري لكافة ممارسات التشريد القسري وترحيل السكان و " التطهير العرقي " التي تشكل انتهاكاً للمعايير القانونية الدولية " .
    In order to strengthen capacity of Governments and other actors in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Division organized regional training workshops and colloquiums in Vienna (1999), Bangkok (2002), Arusha (2003) and Nassau, the Bahamas (2004). UN ولتعزيز قدرة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نظمت الشعبة حلقات عمل تدريبية وندوات إقليمية في فيينا (1999) وبانكوك (2002) وأروشا (2003) وناسو، جزر البهاما (2004).
    Recognizing that policy coherence by Governments and other actors is also relevant in this increasingly important area, and that little if any discussion has occurred so far between states and other actors on this topic, this session aimed at sharing information on data, current practices and challenges for concerned policy makers. UN وقد أقر في هذه الدورة بأهمية تحقيق الاتساق بين السياسات من جانب الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة في هذا المجال الذي تزداد أهميته باطراد واعتُرف بعدم حدوث نقاش حتى الآن ، اللهم إلا النذر اليسير، بين الدول وغيرها من الجهات الفاعلة حول هذا الموضوع، وهدفت الدورة إلى تبادل المعلومات بشأن البيانات والممارسات والتحديات الراهنة التي تهم راسمي السياسات المعنيين.
    United Nations peacemakers, peacekeepers and peace-builders around the world have begun to cooperate more closely than ever with Governments and other actors within the United Nations system, with regional bodies, with non-governmental organizations and with the private sector to help create the basis for good governance and the peaceable resolution of differences between parties. UN 33 - وقد بدأ القائمون في الأمم المتحدة على صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام في أنحاء العالم في التعاون على نحو أوثق من أي وقت مضى مع الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع الهيئات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، من أجل المساعدة في وضع أساس للحكم الرشيد وحل الخلافات بين الأطراف بصورة سلمية.
    66. To meet a need for advice from member States, employers and workers' organizations on how to put the principles of gender equality into practice, the ILO Gender Promotion Department had developed an information base on equal employment opportunities for women and men, known as " e.quality@work " , in which the arrangements made by a range of Governments and other actors to promote such opportunities were set out. UN 66 - وقد عمدت إدارة دعم القضايا الجنسانية في منظمة العمل الدولية إلى إنشاء قاعدة معلومات بشأن فرص العمالة المتساوية للمرأة والرجل تعرف باسم e.quality@work، للاستجابة لحاجة الدول الأعضاء وأصحاب الأعمال والمنظمات العمالية إلى المشورة فيما يتصل بكيفية تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين، وتتضمن هذه القاعدة الترتيبات التي اتخذتها طائفة من الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة لتشجيع هذه الفرص.
    In this submission, the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development wishes to highlight the critical need for accountability of Governments and other relevant actors if the effective implementation of the Beijing Platform is to be achieved. UN ويود منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، في هذه المداخلة، أن يسلط الضوء على الحاجة الماسة لمساءلة الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إذا كان لنا أن نحقق منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more