In that connection, she urged the Federal Government to take practical, effective and creative measures to rectify the situation. | UN | وأضافت أنها في هذا الصدد، تحث الحكومة الاتحادية على اتخاذ تدابير عملية وفعالة وإبداعية لتصحيح هذا الوضع. |
38. Article 3 of the German constitution expressly obliges the Federal Government to implement equal rights for women and men. | UN | 38- تلزم المادة 3 من الدستور الألماني صراحة الحكومة الاتحادية على تنفيذ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل. |
He advocated the resumption of cooperative relations between the Federal Government and Puntland and encouraged the leadership of the Federal Government to visit Puntland. | UN | ودعا إلى استئناف العلاقات التعاونية بين الحكومة الاتحادية وبونتلاند، وشجع قيادة الحكومة الاتحادية على زيارة بونتلاند. |
I urge the Federal Government to investigate all criminal activities and bring the perpetrators to justice. | UN | وأحث الحكومة الاتحادية على التحقيق في جميع الأنشطة الإجرامية وتقديم الجناة إلى العدالة. |
He met with President Hassan Sheikh Mohamud on 6 August to urge the Federal Government to engage in confidence-building measures with the Puntland authorities. | UN | والتقى الرئيس حسن شيخ محمود في 6 آب/أغسطس ليحث الحكومة الاتحادية على المشاركة في تدابير بناء الثقة مع سلطات بونتلاند. |
On the tense situation in Baidoa, he urged the Federal Government to mediate between the two competing processes and reaffirmed the readiness of the United Nations and international partners to support a negotiated solution. | UN | وفيما يتعلق بالحالة المتوترة في بيدواه، حث الحكومة الاتحادية على التوسط بين العمليتين المتنافستين وأكد من جديد استعداد الأمم المتحدة والشركاء الدوليين لدعم التوصل إلى حل عن طريق التفاوض. |
The review will help the Federal Government to engage with regional authorities on a national security strategy and policy development and make informed decisions on resource allocation, policy priorities and financial gaps throughout the security sector. | UN | وسيساعد الاستعراض الحكومة الاتحادية على العمل مع السلطات الإقليمية لوضع استراتيجية وسياسة عامة للأمن الوطني واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تخصيص الموارد وتحديد أولويات السياسة العامة وتحديد الثغرات المالية على نطاق القطاع الأمني. |
International partners urged the Federal Government to finalize its draft Vision 2016 framework and to develop action plans for each of the peacebuilding and State-building goals under the Compact. | UN | وحث الشركاء الوطنيون الحكومة الاتحادية على وضع الصيغة النهائية لمشروع إطار عملها لرؤية عام 2016 وعلى وضع خطط عمل لكل من أهداف بناء السلام وبناء الدولة المشمولة بالميثاق. |
I remain concerned about reports of grave violations against children and urge the Federal Government to ratify the Convention on the Rights of the Child and the Operational Protocols thereto. | UN | ولا يزال يساورني القلق إزاء التقارير التي تفيد عن انتهاكات جسيمة ترتكب ضد الأطفال وأحث الحكومة الاتحادية على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
I also urge the Federal Government to place a moratorium on the death penalty, in line with the commitments of Somalia under General Assembly resolution 67/176. | UN | كما أحث الحكومة الاتحادية على وقف تطبيق عقوبة الاعدام، تمشيا مع التزامات الصومال بموجب قرار الجمعية العامة 67/176. |
I encourage partners to support efforts to develop the capacity of the Somali authorities in this regard and urge the Federal Government to continue and enhance its compliance efforts. | UN | وأشجع الشركاء على دعم تنمية قدرات السلطات الصومالية في هذا الشأن، وأحث الحكومة الاتحادية على مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها في الامتثال لنظام الجزاءات. |
99. I urge the Federal Government to tighten financial governance procedures, in particular regarding funding flows relating to the security sector. | UN | ٩٩ - وأحث الحكومة الاتحادية على تشديد إجراءات الإدارة المالية، ولا سيما فيما يتعلق بتدفقات التمويل المرتبطة بقطاع الأمن. |
The Special Rapporteur encourages the Federal Government to work to systematize training of members of the criminal justice system throughout the country. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الحكومة الاتحادية على العمل من أجل جعل تدريب العاملين في نظام القضاء الجنائي منتظما في جميع أنحاء البلد. |
The Special Rapporteur would encourage the Federal Government to extend and develop a national policy coordinated at the federal and state levels in the field of education in order to reach all educational institutions, teachers, pupils and students. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة الاتحادية على وضع سياسة وطنية منسقة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات في مجال التعليم، وتعميمها لتشمل جميع المؤسسات المدرسية والمدرسين والتلاميذ والطلاب. |
The amnesty programme extended by the Federal Government to the militants of the Niger Delta area of the country has led to the recovery of thousands of illicit weapons. | UN | لقد أدى برنامج العفو الذي عرضته الحكومة الاتحادية على المقاتلين في منطقة دلتا النيجر من البلاد إلى استرجاع آلاف القطع من الأسلحة غير المشروعة. |
Response of the Federal Government to a major interpellation of the parliamentary coalition Bündnis 90 / Die Grünen (Federal Parliament printed paper) | UN | رد الحكومة الاتحادية على استجواب رئيسي للتحالف البرلماني Bündnis 90 / Die Grünen (الورقة المطبوعة للبرلمان الاتحادي) |
The Committee should instead ask whether those amendments to the Penal and Military Penal Codes had actually come into force and, if so, on what date and whether they had influenced the Federal Government to withdraw its reservation. | UN | والمفروض أن تسأل اللجنة بدلاً من ذلك عما إذا كان قد بدأ بالفعل نفاذ المواد الجديدة من قانون العقوبات وقانون العقوبات العسكري التي تحظر التمييز العنصري، وأن تتعرف في حالة الرد على ذلك باﻹيجاب على تاريخ بدء نفاذها، وما إذا كان ذلك قد حمل الحكومة الاتحادية على سحب تحفظها. |
The Committee also urges the Federal Government to ensure that federal States and municipalities are aware of their obligations under the Convention and that the rights in the Convention have to be implemented in all States and municipalities through legislation and policies and other appropriate measures. | UN | كما تحث اللجنة الحكومة الاتحادية على أن تضمن إدراك الولايات الاتحادية والمحافظات لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وتطبيق الحقوق المكفولة في الاتفاقية في جميع الولايات والمحافظات بواسطة التشريع والسياسات وغير ذلك من التدابير المناسبة. |
In Berlin and in Schleswig-Holstein the Federal Government is promoting such pilot projects at Land level. | UN | وفي إقليم برلين وإقليم شليزفيغ - هولشتاين، تعمل الحكومة الاتحادية على النهوض بهذه المشاريع الريادية على مستوى الأقاليم. |
In this regard, several consultative meetings took place in 2004 with the highest representatives of the Federal Government. | UN | وفي هذا الصدد، عُقدت عدة اجتماعات استشارية في عام 2004 مع ممثلين عن الحكومة الاتحادية على أرفع مستوى. |
The functions of a central agency for combating discrimination are largely performed by the Federal Government's Commissioner for Foreign Nationals. | UN | ويؤدى مفوض شؤون المواطنين الأجانب لدى الحكومة الاتحادية على نطاق واسع وظائف وكالة مركزية لمكافحة التمييز. |