"الحكومة الانتقالية لهايتي" - Translation from Arabic to English

    • the Transitional Government of Haiti
        
    Taking note of the request made by the Transitional Government of Haiti to reactivate the Ad Hoc Advisory Group on Haiti, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي تقدمت به الحكومة الانتقالية لهايتي لاستئناف عمل الفريق الاستشاري المخصص لهايتي،
    Condemning also all violations of human rights and urging the Transitional Government of Haiti to take all necessary measures to put an end to impunity, UN وإذ يدين أيضا جميع انتهاكات حقوق الإنسان وإذ يحث الحكومة الانتقالية لهايتي على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لوضع حد للإفلات من العقاب،
    Condemning also all violations of human rights and urging the Transitional Government of Haiti to take all necessary measures to put an end to impunity, UN وإذ يدين أيضا جميع انتهاكات حقوق الإنسان وإذ يحث الحكومة الانتقالية لهايتي على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لوضع حد للإفلات من العقاب،
    4. Instructs the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to evaluate, in coordination with the Transitional Government of Haiti, the Secretary-General of the United Nations and the Mission, the timing and modalities of such collaboration; UN 4 - يوعز إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يقوم، بالتنسيق مع الحكومة الانتقالية لهايتي والأمين العام للأمم المتحدة والبعثة، توقيت هذا التعاون وطرائقه؛
    14. Urges all the above-mentioned stakeholders, in particular the United Nations organs, bodies, and agencies to assist the Transitional Government of Haiti in the design of a long-term development strategy to this effect; UN 14 - يحث جميع أصحاب المصلحة السالفي الذكر، وبخاصة أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها، على مساعدة الحكومة الانتقالية لهايتي في وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأجل لهذه الغاية؛
    Commending the work of the Special Representative of the Secretary-General (SRSG) in support of the efforts of the Transitional Government of Haiti and all political actors in Haiti towards a comprehensive and inclusive national dialogue and reconciliation process, including the holding of fair and free elections in 2005 and the subsequent transfer of power to elected authorities, UN وإذ يشيد بما اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام من أعمال دعما لجهود الحكومة الانتقالية لهايتي وجميع الجهات الفاعلة السياسية في هايتي من أجل إقامة حوار وعملية مصالحة وطنيين شاملين وجامعين، بما في ذلك إجراء انتخابات عادلة وحرة في عام 2005 ثم نقل السلطة إلى السلطات المنتخبة،
    14. Urges all the above-mentioned stakeholders, in particular the United Nations organs, bodies, and agencies to assist the Transitional Government of Haiti in the design of a long-term development strategy to this effect; UN 14 - يحث جميع أصحاب المصلحة السالفي الذكر، وبخاصة أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها، على مساعدة الحكومة الانتقالية لهايتي على تصميم استراتيجية إنمائية طويلة الأجل لهذه الغاية؛
    Commending the work of the Special Representative of the Secretary-General (SRSG) in support of the efforts of the Transitional Government of Haiti and all political actors in Haiti towards a comprehensive and inclusive national dialogue and reconciliation process, including the holding of fair and free elections in 2005 and the subsequent transfer of power to elected authorities, UN وإذ يشيد بما اضطلع به الممثل الخاص للأمين العام من أعمال دعما لجهود الحكومة الانتقالية لهايتي وجميع الجهات الفاعلة السياسية في هايتي من أجل إقامة حوار وعملية مصالحة وطنيين شاملين وجامعين، بما في ذلك إجراء انتخابات عادلة وحرة في عام 2005 ثم نقل السلطة إلى السلطات المنتخبة،
    3. During the reporting period, two main processes of the political transition -- national dialogue and elections -- were launched by the Transitional Government of Haiti and the Provisional Electoral Council, respectively. UN 3 - أطلقت الحكومة الانتقالية لهايتي والمجلس الانتخابي المؤقت، على التوالي، خلال فترة التقرير عمليتين رئيسيتين للانتقال السياسي - هما الحوار الوطني والانتخابات.
    " The Security Council welcomes recent steps taken by the Transitional Government of Haiti to release some individuals being held without formal charge or trial, and calls on the Transitional Government to review all such cases in order to ensure full respect for due process and the rule of law. UN " ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية لهايتي في الآونة الأخيرة من أجل إطلاق سراح بعض الأفراد المحتجزين دون توجيه تهم رسمية لهم أو تقديمهم للمحاكمة، ويدعو الحكومة الانتقالية إلى استعراض جميع هذه الحالات ضمانا لتحقيق الاحترام الكامل للإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون.
    4. Instructs the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to evaluate, in coordination with the Transitional Government of Haiti, the Secretary-General of the United Nations and the Mission, the timing and modalities of such collaboration; UN 4 - يوعز إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يقوم، في ظل التنسيق مع الحكومة الانتقالية لهايتي والأمين العام للأمم المتحدة والبعثة، بتقييم توقيت هذا التعاون وطرائقه؛
    " The Security Council underlines that national reconciliation, security and economic development remain key to stability in Haiti, and, in that regard, stresses that all Member States and international organizations, especially those in the region, should support the Transitional Government of Haiti in those efforts. UN " ويؤكد مجلس الأمن على أن المصالحة الوطنية، والأمن، والتنمية الاقتصادية، ما زالت عوامل رئيسية لتحقيق الاستقرار في هايتي، ويشدد، في هذا الصدد، على أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية، لا سيما تلك الواقعة في المنطقة، دعم الحكومة الانتقالية لهايتي في إطار تلك الجهود.
    2. After the departure of President Aristide in February 2004, the Transitional Government of Haiti began working in close collaboration with international development partners on its task of organizing democratic and transparent elections within two years and improving living conditions of the population. UN 2 - وبعد رحيل الرئيس أريستيد في شباط/فبراير 2004، بدأت الحكومة الانتقالية لهايتي العمل بتعاون وثيق مع الشركاء الإنمائيين الدوليين بشأن واجبها في تنظيم انتخابات ديمقراطية وشفافة في غضون سنتين وتحسين ظروف عيش السكان.
    " The Security Council urges the Transitional Government of Haiti and the Conseil Electoral Provisoire to expeditiously announce new and definitive dates for the elections, the first round to be held within weeks, but no later than 7 February 2006, and to ensure that the elections will take place in accordance with international democratic standards and under conditions conducive to the widest possible participation. UN " ويحـث مجلس الأمن الحكومة الانتقالية لهايتي ومجلس الانتخابات المؤقت علـى القيـام على وجـه السرعة بـإعلان مواعيــد جديدة ونهائية لإجراء الانتخابات، على أن تجري الجولة الأولى منها في غضون أسابيع ولكن في موعد لا يتعـدى 7 شباط/فبراير 2006 وأن يكفـلا إجراء الانتخابات وفقا للمعايير الديمقراطية الدولية وفي ظل ظروف تفضـي إلى أوسع مشاركة ممكنـة.
    Deploring all violations of human rights, particularly against the civilian population, and urging the Transitional Government of Haiti ( " Transitional Government " ) to take all necessary measures to put an end to impunity and to ensure that the continued promotion and protection of human rights and the establishment of a State based on the rule of law and an independent judiciary are among its highest priorities, UN وإذ يشجب جميع انتهاكات حقوق الإنسان، ولا سيما تلك المرتكبة ضد السكان المدنيين، ويحث الحكومة الانتقالية لهايتي ( " الحكومة الانتقالية " ) على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لوضع حد لحالة الإفلات من العقاب ولكفالة أن يكون استمرار تعزيز وحماية حقوق الإنسان وإنشاء دولة قائمة على حكم القانون وتحقيق استقلال القضاء من ضمن أسمى أولوياتها،
    Deploring all violations of human rights, particularly against the civilian population, and urging the Transitional Government of Haiti ( " Transitional Government " ) to take all necessary measures to put an end to impunity and to ensure that the continued promotion and protection of human rights and the establishment of a State based on the rule of law and an independent judiciary are among its highest priorities, UN وإذ يشجب جميع انتهاكات حقوق الإنسان، ولا سيما تلك المرتكبة ضد السكان المدنيين، ويحث الحكومة الانتقالية لهايتي ( " الحكومة الانتقالية " ) على اتخاذ كافة التدابير الضرورية لوضع حد لحالة الإفلات من العقاب ولكفالة كون استمرار تشجيع وحماية حقوق الإنسان وإنشاء دولة قائمة على حكم القانون وتحقيق استقلال القضاء من ضمن أسمى أولوياتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more