The Committee had expressed concern about those matters and the Belgian Government was apparently aware of its shortcomings. | UN | وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء هذه المسائل ويبدو أن الحكومة البلجيكية تدرك أوجه القصور هذه. |
the Belgian Government has decided to extend its current military and civilian presence until the end of 2011. | UN | وقد قررت الحكومة البلجيكية تمديد وجودها العسكري والمدني الحالي حتى نهاية عام 2011. |
During 1999 and 2000 the Belgian Government and the European Union funded Operation Rachel. | UN | وخلال عامي 1999 و2000 قامت الحكومة البلجيكية والاتحاد الأوروبي بتمويل عملية راشيل. |
The Independent Expert awaits the response of the Government of Belgium. | UN | وتنتظر الخبيرة المستقلة ردود الحكومة البلجيكية. |
the Government of Belgium defended the case and argued that the Court had no jurisdiction to interfere with the United Nations or the European Union. | UN | ودافعت الحكومة البلجيكية عن القضية واحتجت بأن المحكمة لا تملك اختصاصا للتدخل في قرارات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
I pledge the full support of the Belgian Government to Deputy Secretary-General Louise Fréchette, who is responsible for their implementation. | UN | وأتعهد بأن تقدم الحكومة البلجيكية الدعم الكامل لوكيلة الأمين العام، لويز فريشيت، المسؤولة عن تنفيذها. |
For this reason the Belgian Government and Parliament have recently adopted a number of measures to deal with the problems of ill—treatment and sexual abuse of children. | UN | لذا قامت الحكومة البلجيكية والبرلمان البلجيكي باعتماد سلسلة من التدابير في اﻵونة اﻷخيرة بغية التصدي لمشاكل إساءة المعاملة والتجاوزات الجنسية التي يتعرض لها اﻷطفال. |
Launched in 1998 and funded mainly by the Belgian Government, this regional programme covers about 20 countries. | UN | وقد انطلق هذا البرنامج الإقليمي في عام 1998 ومولته أساساً الحكومة البلجيكية. |
From this rostrum, I would like to thank the Belgian Government for its considerable support for the work of that commission. | UN | ومن هذا المنبر، أود أن أشكر الحكومة البلجيكية على مساعدتها الكبيرة لعمل تلك اللجنة. |
the Belgian Government had discussed the draft plan at length and had adopted a final plan. | UN | وناقشت الحكومة البلجيكية مشروع الخطة بعمق واعتمدت خطة نهائية. |
the Belgian Government did take into account the following criteria as far as possible: | UN | راعت الحكومة البلجيكية المعايير التالية قدر الإمكان: |
She wondered how the Belgian Government would ensure the sustainability of its affirmative action policies to increase women's participation in political life. | UN | وتساءلت كيف ستكفل الحكومة البلجيكية استمرارية سياسات العمل الإيجابي لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
the Belgian Government, after adapting its national legislation to enable it to grant such a request, acceded to the Tribunal's request. | UN | واستجابت الحكومة البلجيكية لطلب المحكمة بعد أن واءمت قانونها الوطني ليسمح لها بتلبية مثل هذا الطلب. |
For 1996 and 1997, the Belgian Government has made financial resources available to support the efforts under way. | UN | وقد أتــاحت الحكومة البلجيكية موارد مالية لدعم الجهود الجارية في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
He also expressed sympathy to the Belgian Government and to the families of the Belgian soldiers who had died in Rwanda in the service of the United Nations. | UN | وأعرب عن تعاطفه أيضا مع الحكومة البلجيكية وأسر العسكريين البلجيكيين الذين لقوا حتفهم في رواندا في خدمة اﻷمم المتحدة. |
However, the Belgian Government unfortunately cannot but deplore the attitude displayed by China, which is continuing its policy, without any commitment for the future or formal support for a truly complete ban in the treaty. | UN | ومع ذلك، لا يسع الحكومة البلجيكية لﻷسف إلا أن تحزن للموقف الذي وقفته الصين التي تستمر في سياستها، دون أي التزام بالنسبة للمستقبل أو تأييد رسمي لحظر كامل حقاً في المعاهدة. |
the Belgian Government will reconsider this suggested reform, to the extent that progress in the dialogue invites more concrete proposals. | UN | وسوف تعيد الحكومة البلجيكية النظر في عملية الاصلاح المقترحة هذه، بقدر ما يستدعي التقدم في الحوار تقديم مزيد من المقترحات المحددة. |
As explained above, measures for the prevention and suppression of these acts are part of the anti-radicalism plan adopted by the Government of Belgium. | UN | وكما ورد أعلاه فإن خطة مكافحة التطرف التي اعتمدتها الحكومة البلجيكية تتضمن تدابير وقائية وقمعية. |
the Government of Belgium told the Group that it possessed no information regarding support by the men for FDLR. | UN | وأبلغت الحكومة البلجيكية الفريق أنه ليس لديها أي معلومات بشأن دعم الرجلين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Owing to the implications of this case and in compliance with the procedure adopted since the beginning of its work, the Mechanism will provide to the Government of Belgium all the findings and documentation and will request a thorough investigation. | UN | ومع ذلك، ونظرا لمضاعفات هذه الحالة وعملا بالإجراءات المعتمدة منذ بداية عمل الآلية، فإنها ستقدم إلى الحكومة البلجيكية جميع النتائج والوثائق وستطلب إليها إجراء تحقيق كامل. |
the Government of Belgium informed the Commission that it had found no indication that the weapons in question had been diverted for the use of the former Rwandese government forces. | UN | وأبلغت الحكومة البلجيكية اللجنة أنه لم يتوفر لديها ما يدل على أن اﻷسلحة المعنية حولت لكي تستخدمها قوات الحكومة الرواندية السابقة. |
:: A significant breakthrough. the Government of Belgium has mandated worker and trade union input into the " flexible " Kyoto mechanisms it funds, the latest addition to a supportive national framework for trade union engagement. | UN | :: إنجاز كبير - كلفت الحكومة البلجيكية النقابات العمالية والمهنية بتقديم مدخلات إلى آليات كيوطو " المرنة " التي تقوم بتمويلها، ويمثل هذا آخر إضافة إلى الإطار الوطني الداعم الرامي إلى إشراك النقابات. |