the Georgian Government carried out a police operation and quelled the revolt. | UN | وشنت الحكومة الجورجية عملية نفذتها الشرطة وقمعت التمرد. |
For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian Government deployed additional police forces in the Gorge. | UN | وتحقيقا للغرض المتمثل في حفظ أمن السكان المحليين، نشرت الحكومة الجورجية قوات شرطة إضافية في الوادي. |
These lawful actions, undertaken by the Georgian Government, were actively opposed by Russia. | UN | وقد لقيت هذه الإجراءات المشروعة التي قامت بها الحكومة الجورجية معارضة نشطة من جانب روسيا. |
the Government of Georgia had provided advance notice, however without detail, to the Abkhaz side of an impending operation. | UN | وكانت الحكومة الجورجية قد بعثت بإشعار مسبق، ولكن دون تفاصيل، إلى الجانب الأبخازي، بشأن الاضطلاع بعملية وشيكة. |
the Government of Georgia has consistently denied any involvement in the disappearance. | UN | وقد دأبت الحكومة الجورجية على نفي أي ضلوع لها في اختفائه. |
the Georgian Government continued to attempt a number of direct negotiations with the separatists. | UN | واستمرت الحكومة الجورجية في محاولة إجراء عدد من المفاوضات المباشرة مع الانفصاليين. |
the Georgian Government initiated a program of infrastructure reconstruction in the region. | UN | وأطلقت الحكومة الجورجية برنامجا لإعادة بناء الهياكل الأساسية في المنطقة. |
Rather, the Georgian Government continued to pursue a diplomatic solution to the conflict. | UN | وبدلا من ذلك، واصلت الحكومة الجورجية السعي إلى إيجاد حل دبلوماسي للصراع. |
the Georgian Government had announced this unilateral ceasefire in an attempt to calm the increasingly tense situation. | UN | وقد أعلنت الحكومة الجورجية وقف إطلاق النار هذا من جانب واحد في محاولة لتهدئة الوضع الذي كان يزداد توترا. |
It is worth noting that the Georgian Government was the first to call for such an independent international commission. | UN | والجدير بالذكر أن الحكومة الجورجية كانت أول من دعا إلى إنشاء هذه اللجنة الدولية المستقلة. |
the Georgian Government made significant efforts to achieve peaceful resolution through soft power initiatives. | UN | وبذلت الحكومة الجورجية جهودا كبيرة لتحقيق حل سلمي من خلال مبادرات قائمة على قوة الإقناع. |
The SMR will coordinate the efforts of the Georgian Government in support of the Action Plan. | UN | وسينسق الوزير جهود الحكومة الجورجية دعما لخطة العمل. |
Noting the invitation of the Georgian Government for the Security Council to dispatch a mission to the region, | UN | وإذ يلاحظ دعوة الحكومة الجورجية مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة إلى المنطقة، |
Noting the invitation of the Georgian Government for the Security Council to dispatch a mission to the region, | UN | وإذ يلاحظ دعوة الحكومة الجورجية مجلس الأمن إلى إيفاد بعثة إلى المنطقة، |
I reiterate that a peaceful resolution of this conflict is the only acceptable option for the Georgian Government. | UN | وأؤكد من جديد أن التسوية السلمية لهذا الصراع هي الخيار الوحيد المقبول أمام الحكومة الجورجية. |
Regarding the issue of the initiation of this conflict, the Georgian Government made it clear from the very beginning that it was in favour of a truly impartial international investigation. | UN | أما بخصوص مسألة بدء هذا الصراع، فأوضحت الحكومة الجورجية منذ البداية أنها تحبذ حقا إجراء تحقيق دولي مستقل. |
These amendments significantly transformed the structure of the Government of Georgia (GoG) and the balance of powers among the various branches of government. | UN | وأسفرت هذه التعديلات عن تغيير كبير في هيكل الحكومة الجورجية وميزان القوى بين مختلف فروع الحكومة. |
the Government of Georgia, on the other hand, reaffirmed that the situation in the upper Kodori Valley was not negotiable. | UN | وعلى الجانب الآخر، أكدت الحكومة الجورجية مجددا أن الحالة في منطقة وادي كودوري الأعلى غير قابلة للتفاوض. |
the Government of Georgia characterized it as an " aggression " . | UN | ووصفتها الحكومة الجورجية بأنها ' ' اعتداء``. |
The Mission continues to discuss with the Government of Georgia use of the airport by UNOMIG beyond that period. | UN | وتواصل البعثة مناقشاتها مع الحكومة الجورجية بشأن إمكانية استخدامها هذا المطار بعد التاريخ المذكور. |
This document represents the Georgian Government's report to the public on the background and details of the August conflict. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الذي أعدَّته الحكومة الجورجية للجمهور بشأن خلفية نزاع آب/أغسطس وتفاصيله. |