"الحكومة الدومينيكية" - Translation from Arabic to English

    • the Dominican Government
        
    • Dominican Government's
        
    Other measures taken by the Dominican Government to address stereotyping and prejudices against women UN التدابير اﻷخرى التي اتخذتها الحكومة الدومينيكية من أجل مكافحة القوالب الفكرية الجامدة واﻷحكام المسبقة ضد المرأة
    As immediate steps to address this situation, the Dominican Government has taken the following measures: UN وفيما يلي اﻹجراءات الفورية التي اتخذتها الحكومة الدومينيكية لمواجهة هذه الحالة:
    Within the framework of a social cohesion strategy, the Dominican Government is committed to meeting the MDGs. UN وفي إطار استراتيجية التماسك الاجتماعي، تلتزم الحكومة الدومينيكية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    the Dominican Government calls upon Member States to continue supporting the work of INSTRAW in the Dominican Republic by providing contributions, to the extent that they can. UN وتناشد الحكومة الدومينيكية الدول الأعضاء، وفق إمكانياتها، مواصلة دعم عمل هذا المعهد من خلال تبرعاتها.
    the Dominican Government has been signing all resolutions, agreements and conventions against terrorism. UN وقد وقعت الحكومة الدومينيكية على جميع القرارات والاتفاقات والاتفاقيات الرامية الى مكافحة الإرهاب.
    With respect to social reform, the Dominican Government has launched a programme to reduce poverty and has increased its support in the fight against illiteracy. UN وفيما يتصل بالإصلاح الاجتماعي استهلت الحكومة الدومينيكية برنامجا لتقليل الفقر وزادت من دعمها في مجال مكافحة الأمية.
    Moreover, the Dominican Government considered that it had not been duly consulted on the legal implications. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحكومة الدومينيكية ترى أنها لم تبلغ بهذه اﻵثار القانونية على النحو الواجب.
    She stressed the Dominican Government's willingness to continue supporting the Institute in its significant work. UN وأكدت استعداد الحكومة الدومينيكية لمواصلة دعم المعهد في العمل الهام الذي ينجزه.
    the Dominican Government is committed to accepting its obligations under these resolutions and has re-enforced the embargo against the Republic of Haiti in the best possible way. UN وقد التزمت الحكومة الدومينيكية بقبول تعهداتها بموجب هذين القرارين، وقد قامت على أفضل نحو ممكن بتعزيز الحظر المفروض على هايتي.
    The Representative of the Secretary-General conveyed the Secretary-General's appreciation for the Dominican Government's support to INSTRAW. UN ٩٣ - وأبلغت ممثلة اﻷمين العام المجلس تقدير اﻷمين العام لدعم الحكومة الدومينيكية للمعهد.
    143. the Dominican Government has made considerable efforts to incorporate the principle of gender equality into the education system. UN 143 - تبذل الحكومة الدومينيكية جهوداً كبيرة لإدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في النظام التعليمي.
    United Nations officials and representatives from the Dominican Government and civil society discussed the results and recommendations of the assessment in the context of disaster preparedness and response in the Dominican Republic. UN وناقش مسؤولون من الأمم المتحدة وممثلون عن الحكومة الدومينيكية والمجتمع المدني نتائج هذا التقييم وتوصياته في سياق الاستعداد لمواجهة الكوارث والتصدي لها في الجمهورية الدومينيكية.
    What steps was the Government taking to combat it, and what information could the Dominican Government supply on trials and convictions for torture in the past three years? UN فما هي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لمكافحة ذلك؟ وما هي المعلومات التي يمكن أن تقدمها الحكومة الدومينيكية بشأن المحاكمات والإدانات بسبب التعذيب على مدى السنوات الثلاث الماضية؟
    They are the product of a political commitment that the Dominican Government has assumed through a national strategic plan drawn up by Government experts, the private sector, civil society and representatives of international organizations. UN بل هي نتاج الالتزام السياسي الذي أخذت به الحكومة الدومينيكية نفسها من خلال الخطة الاستراتيجية الوطنية، التي وضعها خبراء حكوميون والقطاع الخاص والمجتمع المدني وممثلون للمنظمات الدولية.
    In order to cooperate with the United Nations, the Dominican Government not only donated the building housing the Institute but also invested large amounts of money to renovate the building and adapt it to the Institute's needs. UN وتعاونا منا مع اﻷمم المتحدة، لم يقتصر عمل الحكومة الدومينيكية على منح مبنى يقام فيه المعهد، بل استثمرت مبالغ طائلة في ترميم المبنى وتكييفه لملاءمة احتياجات المعهد.
    139. The DGPM is entrusted with overall monitoring of the agreements, pacts, conventions, instruments and mechanisms involving women that have been entered into by the Dominican Government, both nationally and internationally. UN ١٣٠ - واضطلعت اﻹدارة بالمتابعة العامة للاتفاقات والمعاهدات والاتفاقيات والصكوك واﻵليات المتعلقة بالمرأة التي عقدتها الحكومة الدومينيكية سواء على الصعيد الوطني والدولي.
    288. the Dominican Government does not differentiate by sex in the delivery of health services, except when implementing programmes in which the sexual differences between men and women are intrinsic. UN ٢٧٧ - لا تفرق الحكومة الدومينيكية بين الجنسين في تقديم الخدمات الصحية الى السكان إلا بالنسبة لتنفيذ البرامج التي تتأصل فيها الفوارق الجنسية بين الرجل والمرأة.
    In August 2000, the Dominican Government began a financing effort, with the World Bank, which was supported unanimously by the national congress. UN وفي آب/أغسطس 2000، شرعت الحكومة الدومينيكية في عملية تمويل، بالاشتراك مع البنك الدولي، لقيت تأييداً إجماعياً من المؤتمر الوطني.
    It is important to mention the considerable assistance provided by the United States Agency for International Development (USAID) since the 1980s for preventive purposes and, more recently, in support of the comprehensive care strategy initiated by the Dominican Government for AIDS patients. UN ومن المهم أن ننوه بالمساعدة الكبيرة التي توفرها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية منذ الثمانينات لأغراض الوقاية، والتي تقدمها في الآونة الأخيرة، دعماً لاستراتيجية الرعاية الشاملة التي بدأتها الحكومة الدومينيكية لمرضى الإيدز.
    During this period in the democratic life of the country, the principal human rights conventions and covenants have not only been signed by the Dominican Government, but have also been incorporated into domestic legislation through ratification by the National Congress. UN وخلال هذه الفترة من حياة البلاد الديمقراطية لم توقع الحكومة الدومينيكية فحسب الاتفاقيات والعهود الرئيسية لحقوق اﻹنسان بل تجسدت هذه الاتفاقيات والعهود كذلك في التشريع المحلي بتصديق الكونغرس الوطني عليها.
    She concluded by expressing the Dominican Government’s willingness to support INSTRAW and its work. UN واختتمت بيانها معربة عن استعداد الحكومة الدومينيكية لدعم المعهد وأعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more