"الحكومة الروسية" - Translation from Arabic to English

    • the Russian Government
        
    • the Government of Russia
        
    • Russian Government's
        
    • Russian Government had
        
    • Government of the Russian Federation
        
    • Russian government were
        
    • Russia s government
        
    • Russian government s
        
    So far, no response has come from the Russian Government. UN وحتى الآن، لا يوجد أي رد من الحكومة الروسية.
    the Russian Government's privatization programme was already yielding practical results. UN ويؤتي برنامج الحكومة الروسية للتحويل الى القطاع الخاص ثماره العملية فعلا.
    ...extremely disappointed that the Russian Government would take this step. Open Subtitles من المخيب جدا أن الحكومة الروسية ستتخذ هذه الخطوة
    By the same token, we would like to urge the international community to take up the issue of terrorist acts with the Russian Government at all levels. UN وعلى نفس المنوال، نود أن نحث المجتمع الدولي على إثارة قضية الأعمال الإرهابية مع الحكومة الروسية على جميع الصعد.
    This policy was complimented by enhanced political support from the Russian Government to the separatist regime. UN واكتملت هذه السياسة بتعزيز الدعم السياسي الذي تقدمه الحكومة الروسية للنظام الانفصالي.
    The authorities regularly referred to elusive organizations whose reports supposedly confirmed the positions of the Russian Government. UN وتشير السلطات بانتظام إلى منظمات مواربة يفترض أن تقاريرها تؤيد مواقف الحكومة الروسية.
    For more than a year the anti-monopoly authority had existed in the form of an independent ministry, its head being a member of the Russian Government. UN فسلطة مكافحة الاحتكار قائمة منذ ما يزيد على السنة في شكل وزارة مستقلة يرأسها عضو في الحكومة الروسية.
    the Russian Government is fully aware of the importance of the application of information technology. UN الحكومة الروسية تدرك إدراكا تاما أهمية تطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    Your condolences will be conveyed to the Russian Government and to the families of the crew members. UN وسننقل تعازيكم إلى الحكومة الروسية وإلى أسر أطقم الغواصة.
    the Russian Government had subsequently extended an invitation to the Fund to send representatives to discuss the proposed agreement. UN وبعد ذلك وجﱠهت الحكومة الروسية دعوة إلى الصندوق ﻹرسال ممثلين عنه لمناقشة الاتفاق المقترح.
    The date of such a visit would depend on the readiness of the Russian Government to pursue a solution to the problems that had arisen. UN ويتوقف تحديد موعد هذه الزيارة على استعداد الحكومة الروسية للسعي ﻹيجاد حل للمشاكل المثارة.
    A clear manifestation of our support of the Peacebuilding Fund is the decision of the Russian Government to contribute $2 million annually. UN ومن المظاهر الواضحة لدعمنا لصندوق بناء السلام قرار الحكومة الروسية المساهمة بمبلغ مليوني دولار سنويا.
    the Russian Government has yet to adequately respond to these findings. UN ومازال يتعين على الحكومة الروسية الرد على هذه الاستنتاجات بشكل واف.
    Issues that concern ensuring the rights of children are always of interest to the Russian Government. UN وما برحت الحكومة الروسية تهتم بالمسائل المتعلقة بكفالة حقوق الأطفال.
    the Russian Government's commission on the affairs of minors and protecting their rights is working successfully. UN وتباشر لجنة الحكومة الروسية المعنية بشؤون القصّر عملها بنجاح.
    We will convey them to the families of the victims and the Russian Government. UN وسننقلها إلى أسر الضحايا وإلى الحكومة الروسية.
    Provision of market information and investment opportunities in target host countries by the Russian Government could help. UN ويمكن أن يساعد في هذا الصدد قيام الحكومة الروسية بتقديم معلومات سوقية وفرص استثمارية في البلدان المضيفة المستهدفة.
    He thanked the representative of the Russian Federation for having informed him that the Russian Government had accepted his request to visit the country. UN وتوجه بالشكر إلى ممثل الاتحاد الروسي لإبلاغه بأن الحكومة الروسية وافقت على طلبه.
    the Russian Government is aware of Russia's responsibility for the future of the planet and has decided to ratify the Kyoto Protocol. UN إن الحكومة الروسية مدركة لمسؤولية روسيا عن مستقبل كوكبنا، وقد قررت التصديق على بروتوكول كيوتو.
    The Moscow sub-node is serviced by the Russian e-Development Partnership (PRIOR) with support from the Government of Russia. UN وتقوم شراكة التنمية الإلكترونية الروسية بخدمة العقدة الفرعية لموسكو بدعم من الحكومة الروسية.
    The procedure for registering citizens as unemployed is laid down by the Government of the Russian Federation. UN وتحدد الحكومة الروسية إجراءات تسجيل العاطلين عن العمل.
    You told Jack Bauer you had proof that elements in the Russian Government were behind the assassination of President Hassan. Open Subtitles لقد أخبرتِ (جاك باور) بانَّ لديكِ دليلاً على أنَّ عناصر في الحكومة الروسية تقف خلف إغتيال الرئيس (حسان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more