"الحكومة الصينية على" - Translation from Arabic to English

    • the Chinese Government
        
    • Government of China to
        
    the Chinese Government consistently attaches great importance to humanitarian affairs. UN وتولي الحكومة الصينية على الدوام أهمية كبرى للشؤون الإنسانية.
    the Chinese Government will conscientiously implement this plan. UN وستعمل الحكومة الصينية على تنفيذ هذه الخطة بتفان.
    the Chinese Government has always tried to address the question of population in an integrated manner and in a way that suits our country's specific situation. UN وتسعى الحكومة الصينية على الدوام لمعالجة مسألة السكان بطريقة متكاملة وتناسب حالات معينة في بلدنا.
    Morocco also congratulated the Chinese Government for its efforts in solving a number of problems facing immigrants, such as increasing insurance protection of migrant workers and the extension of certain necessary services to them. UN كما هنأ المغرب الحكومة الصينية على الجهود التي تبذلها لحل عدد من المشاكل التي تواجه المهاجرين، ومن أمثلة هذه الجهود زيادة الحماية التأمينية للعمال المهاجرين وتقديم خدمات ضرورية معينة إليهم.
    This once again testifies to the resolve of the Chinese Government with respect to promoting and protecting human rights. UN وهذا دليل آخر على تصميم الحكومة الصينية على تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    the Chinese Government has consistently given priority to protecting women's labour rights and interests. UN دأبت الحكومة الصينية على إعطاء اﻷولوية لحماية حقوق ومصالح المرأة في مجال العمل.
    the Chinese Government agrees with this provision and has acted accordingly. UN توافق الحكومة الصينية على هذا الحكم وقد تصرفت بناء على ذلك.
    It is the unswerving determination of the Chinese Government to safeguard its State sovereignty and territorial integrity. UN إن عزم الحكومة الصينية على صون سيادة دولتها وسلامتها اﻹقليمية لا يتزعزع.
    the Chinese Government has always attached importance and given support to African countries and peoples in their efforts to realize peace and development. UN لقد أولت الحكومة الصينية على الدوام اهتماما ودعما للبلدان الأفريقية وللشعوب الأفريقية في جهودها لتحقيق السلم والتنمية.
    Comments of the Chinese Government on the Draft Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts UN تعليقات الحكومة الصينية على مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية
    Finally, I would like to state that the Chinese Government is ready to support Africa's development and the implementation of the NEPAD through the China-Africa Cooperation Forum and all other cooperation channels. UN أخيرا، أود أن أشير إلى أن الحكومة الصينية على استعداد لدعم تنمية أفريقيا وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال منتدى التعاون الصيني الأفريقي وكافة قنوات التعاون الأخرى.
    Non-proliferation is the shared responsibility of the international community and it is also the policy consistently pursued by the Chinese Government. UN فعدم الانتشار مسؤولية يتقاسمها المجتمع الدولي, وهي أيضا سياسة تداوم الحكومة الصينية على اتباعها.
    the Chinese Government has emphasized women's participation in reconstruction decision-making, and paid careful attention to their concerns, needs and aspirations. UN وقد شددت الحكومة الصينية على مشاركة النساء في عملية صنع القرار المتعلق بإعادة الإعمار وأولت اهتماماً خاصاً لشواغلهن واحتياجاتهن وطموحاتهن.
    In the area of culture and education, the Chinese Government is increasing its affirmative bias toward and support of minority nationalities. UN وفي مجال الثقافة والتعليم، تعمل الحكومة الصينية على زيادة مساندتها ودعمها الإيجابي تجاه الأقليات العرقية.
    the Chinese Government is increasing investment in rural infrastructure and improving production and living conditions in rural areas. UN وتعمل الحكومة الصينية على زيادة الاستثمار في البنية التحتية الريفية وتحسين الإنتاج والظروف المعيشية في المناطق الريفية.
    In the field of education, the Chinese Government has always made child education a top priority and has yearly increased its input. UN وفي ميدان التعليم، دأبت الحكومة الصينية على إعطاء تعليم اﻷطفال أولوية عليا، وزادت سنويا من اعتماداتها في هذا المجال.
    The United Kingdom Government has raised this matter with the Chinese Government at the highest levels. It will continue to do so. Provisional legislature UN وقد أثارت حكومة المملكة المتحدة وستواصل إثارة هذه المسألة مع الحكومة الصينية على أعلى المستويات.
    It will continue to make its views known to the Chinese Government. UN وستواصل الحكومة البريطانية اطلاع الحكومة الصينية على آرائها.
    The United Kingdom Government continues to urge on the Chinese Government the need for early and substantive progress. UN وتواصل حكومة المملكة المتحدة حث الحكومة الصينية على مراعاة الحاجة إلى تحقيق تقدم مبكر وموضوعي.
    the Chinese Government has always held that nations, large or small, rich or poor, strong or weak, are all equal members of the international community and have the right to participate equally in international affairs. UN وتعتقد الحكومة الصينية على الدوام أن اﻷمم كبيرها أو صغيرها، غنيها أو فقيرها، قويها أو ضعيفها، جميعاً أعضاء متساوون في المجتمع الدولي، ويحق لهم المشاركة على قدم المساواة في الشؤون الدولية.
    Responses by the Government of China to the list of issues and questions submitted by the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women in relation to the combined seventh and eighth periodic reports of China on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN ردود الحكومة الصينية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن لجمهورية الصين الشعبية بخصوص تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more