The economy is also highly dependent on payments from the French Government. | UN | ويعتمد الاقتصاد اعتمادا كبيرا أيضا على المدفوعات من جانب الحكومة الفرنسية. |
Even though this is the International Decade for the Eradication of Colonialism, the French Government has managed to safeguard its own interests. | UN | وعلى الرغم من أن هذا العقد هو العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، فإن الحكومة الفرنسية استطاعت أن تحمي مصالحها الذاتية. |
As regards the first point, we must deplore in this forum the inertia and bad faith of the French Government. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، ينبغي أن نشجب في هذا المحفل سوء نية الحكومة الفرنسية وعدم رغبتها في التحرك. |
The seminar was sponsored by the Government of France. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة برعاية من الحكومة الفرنسية. |
He also visited Paris for meetings on 25 and 26 March with the Government of France on these issues. | UN | كما زار باريس وعقد اجتماعات مع الحكومة الفرنسية في يومي 25 و 26 آذار/مارس بشأن هذه المسائل. |
They demanded strongly that the French Government desist from any further tests. | UN | وتطالب بشدة الحكومة الفرنسية بأن تكف عن إجراء أية تجارب أخرى. |
In his view, the risk of landslides would remain even if the French Government cancelled its planned nuclear tests. | UN | وفي رأيه أن خطر حدوث انزلاقات أرضية يظل قائما حتى إذا ألغت الحكومة الفرنسية تجاربها النووية المزمعة. |
It should be noted that the French Government suspended in 1996 its participation in the illegal actions in the northern no-fly zone. | UN | وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال. |
Courtesy of the French Government for past services rendered. | Open Subtitles | مجاملة من الحكومة الفرنسية للخدمات المقدمة في الماضي |
The economy is highly dependent on the nickel industry and payments from the French Government. | UN | ويعتمد الاقتصاد اعتمادا كبيرا على صناعة النيكل والمدفوعات من الحكومة الفرنسية. |
In that connection, the French Government was to be commended for the support and assistance it had given to the process thus far. | UN | وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الثناء على الحكومة الفرنسية لما تقدمه من دعم ومساعدة في هذه العملية حتى الآن. |
1989: French Government fellowship, Institute of Business Administration, Toulouse, France; Certificate as a trained consultant in professional development | UN | 1984: حصل على منحة دراسية من الحكومة الفرنسية للالتحاق بمعهد إدارة المؤسسات في تولوز، فرنسا |
The French Government therefore plans to continue and increase its efforts to achieve this goal. | UN | وبالتالي فإن الحكومة الفرنسية تعتزم مواصلة الجهود المبذولة لتحقيق هذا الهدف، وتوسيع نطاقها. |
The French Government had expressed its concern and had announced a plan to combat racial discrimination. | UN | وأعربت الحكومة الفرنسية عن قلقها في هذا الشأن، وأعلنت عن خطة هدفها مكافحة التمييز العنصري. |
The ICSC secretariat should have sought this information directly from the French Government or its relevant authorities. | UN | فيتعيﱠن على أمانة اللجنة أن تطلب هذه المعلومات مباشرة من الحكومة الفرنسية أو من السلطات ذات الصلة. |
Following an initiative by the President, the French Government plans to provide audio and video equipment for the courtrooms. | UN | واستجابة لمبادرة من الرئيس، تعتزم الحكومة الفرنسية تقديم معدات سمعية ومرئية لتجهيز قاعات الجلسات. |
In the Pacific region, we warmly welcomed the signing earlier this year of the Noumea Accord between the French Government and the major political parties in New Caledonia. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، رحبنا بحرارة بالتوقيع، في وقت سابق من هذا العام، على اتفاق نوميا بين الحكومة الفرنسية واﻷحزاب السياسية الرئيسية في كاليدونيا الجديدة. |
But the Special Rapporteur agrees with the view, expressed for example by the Government of France, that the two issues should be brought into relation to each other. | UN | غير أن المقرر الخاص يتفق مع الرأي الذي أعربت عنه الحكومة الفرنسية مثلا، والقائل بضرورة ربط المسألتين معا. |
The Commission also asked if the Government of France were investigating the matter. | UN | واستفسرت أيضا اللجنة عما إذا كانت الحكومة الفرنسية تحقق في المسألة. |
The text communicated by the Government of France is reproduced as an annex to this note, in the form in which it was received by the Secretariat. | UN | ويرد النص الذي أرسلته الحكومة الفرنسية مستنسخا في مرفق هذه المذكرة بالشكل الذي تلقّته به الأمانة. |
The Commission advises the Government of France on improvements to anti-discrimination legislation. | UN | وتقدم المشورة إلى الحكومة الفرنسية فيما يتعلق بإدخال تحسينات على تشريعات مناهضة التمييز. |