You wanna broker peace talks between the Mexican Government and the P.L.F.? | Open Subtitles | تريدين التفاوض في محادثات السلام بين الحكومة المكسيكية وجبهة التحرير الشعبية؟ |
Or we just argue that the Mexican Government can't protect him. | Open Subtitles | أو أننا نتجادل فحسب بأن الحكومة المكسيكية لا يمكنها حمايته |
It also includes a part of the contribution of the Mexican Government to the Civil Society Days (CSD) costs for these items. | UN | وتشمل أيضاً جزءاً من مساهمة الحكومة المكسيكية في تكاليف هذه البنود الخاصة بأيام المجتمع المدني. |
Statement issued by the Government of Mexico at Tlatelolco | UN | بيان الحكومة المكسيكية بشأن قيام جمهورية الصين الشعبية |
We also wish to congratulate the Government of Mexico on its presidency of the Conference. | UN | كما نود أن نهنئ الحكومة المكسيكية على رئاستها للمؤتمر. |
the Mexican Government agreed to introduce this proposal in the First Committee without making any amendments to its content. | UN | ووافقت الحكومة المكسيكية على عرض هذا الاقتراح في اللجنة الأولى دون إدخال أية تعديلات على مضمونه. |
Current estimates place the total cost to the Mexican Government of bailing out the banking system and implementing a support programme for debtors at almost 22 per cent of GDP by the end of 1999. | UN | وبحسب التقديرات الحالية فإن إجمالي تكلفة ما تقوم به الحكومة المكسيكية لإنقاذ النظام المصرفي وتنفيذ برنامج دعم الدائنين قد بلغ 22 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي في نهاية سنة 1999. |
In order to combat poverty, the Mexican Government had been implementing the Food, Health and Education Programme, established in 1997. | UN | وبغية مكافحة الفقر، تقوم الحكومة المكسيكية بتنفيذ برنامج الغذاء والصحة والتعليم الذي أنشئ في عام ١٩٩٧. |
She underlined the commitment of the Mexican Government to continue to design policies aimed at granting women and girls equal treatment and opportunities. | UN | وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة. |
In order to combat poverty, the Mexican Government had been implementing the Food, Health and Education Programme, established in 1997. | UN | وبغية مكافحة الفقر، تقوم الحكومة المكسيكية بتنفيذ برنامج الغذاء والصحة والتعليم الذي أنشئ في عام ١٩٩٧. |
She underlined the commitment of the Mexican Government to continue to design policies aimed at granting women and girls equal treatment and opportunities. | UN | وأكدت التزام الحكومة المكسيكية بمواصلة وضع سياسات ترمي إلى منح النساء والفتيات معاملة وفرصا متكافئة. |
the Mexican Government had sent the text of the International Convention to the Senate and hoped that it would be approved and subsequently ratified. | UN | وقد أرسلت الحكومة المكسيكية نص الاتفاقية الدولية إلى مجلس الشيوخ وتأمل في حصولها على الموافقة ثم التصديق عليها بعد ذلك. |
Was the Mexican Government aware of that situation, and what was it doing to protect detained suspects' rights during that period? | UN | فهل تدرك الحكومة المكسيكية أهمية هذا الوضع وما هي التدابير التي تتخذها لحماية حقوق المشتبه فيه خلال تلك الفترة؟ |
In this regard, the Mexican Government welcomes Japan's recent accession to the Rome Statute, which raises the number of States parties to 105. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الحكومة المكسيكية بانضمام اليابان مؤخرا إلى نظام روما الأساسي، مما يرفع عدد الدول الأطراف إلى 105. |
The present report indicates the actions and criteria adopted by the Mexican Government in connection with its commitments under the Covenant. | UN | ويوضِّح التقرير الحالي الإجراءات والمعايير التي اعتمدتها الحكومة المكسيكية فيما يتصل بالتزاماتها بموجب العهد. |
He noted, however, that the Mexican Government had had some success in combating corruption and that remedies existed for victims. | UN | غير أنه لاحظ أن الحكومة المكسيكية حققت بعض النجاحات في مجال مكافحة الفساد، وأن سبل الانتصاف متاحة لضحايا هذه الظاهرة. |
the Government of Mexico has also consistently opposed Cuba's economic, political and diplomatic isolation. | UN | وقد استمرت الحكومة المكسيكية في موقفها الثابت من العزل الاقتصادي والسياسي والدبلوماسي لكوبا. |
the Government of Mexico laments the recent resumption of nuclear testing by the Government of the People's Republic of China. | UN | تعرب الحكومة المكسيكية عن أسفها لقيام حكومة جمهورية الصين الشعبية باستئناف التجارب النووية مؤخرا. |
Initial rumours - subsequently dispelled by the Government of Mexico - of URNG involvement in the Zapatista uprising generated hostility towards the Guatemalan refugees. | UN | فالاشاعات اﻷولية عن مشاركة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في الثورة الزاباتية، والتي بددتها الحكومة المكسيكية في وقت لاحق، قد خلقت بيئة عدائية تجاه اللاجئين الغواتيماليين. |
There is no conclusive evidence that Barrios took part in negotiations with the Government of Mexico or its agents to obtain the initial aid received by the movement headed by García Granados. | UN | ولا توجد أدلة تثبت مشاركته في المفاوضات مع الحكومة المكسيكية أو مع وكلائها للحصول على المساعدة اﻷولية التي تلقتها الحركة التي كان يرأسها غارسيا غرانادوس. |
UNHCR supports the Mexican Government's initiative by facilitating the documentation of new legal residents and citizens and the legalization of land tenure, with special emphasis on ensuring that these benefits are equally available to refugee women. | UN | وتدعم المفوضية مبادرة الحكومة المكسيكية عن طريق تيسير وثائق المقيمين الجدد بصفة قانونية والمواطنين وتقنين حيازة الأراضي مع تشديد خاص على ضمان إتاحة هذه المزايا للاجئات على قدم المساواة. |
53. As part of its effort to strengthen its institutions the Mexican State has always worked for the welfare of its population and the protection of fundamental human rights: since the promulgation of the Constitution in 1917 these rights have been regulated under the heading of individual guarantees. | UN | ٣٥- سعت الحكومة المكسيكية دائماً، تعزيزاً لمؤسساتها، إلى تحقيق رفاه سكانها وحماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية، التي تندرج ضمن الضمانات الفردية منذ التصديق على دستور العام ٧١٩١. |