"الحكومة الهايتية" - Translation from Arabic to English

    • the Haitian Government
        
    • the Government of Haiti
        
    • Haitian Government and
        
    • Haitian Government has
        
    the Haitian Government priorities have changed following the earthquake UN غيرت الحكومة الهايتية أولوياتها في أعقاب الزلزال
    Such projects should be implemented as soon as possible and in cooperation with the Haitian Government, in order to avoid duplication of effort. UN ورأى أنه ينبغي تنفيذ تلك المشاريع في أسرع ما يمكن وبالتعاون مع الحكومة الهايتية بغية تفادي الازدواجية في الجهود.
    These actions are a clear priority of the Haitian Government regarding the work of the Conference. UN وتحدد هاتين الوثيقتين بوضوح أولويات الحكومة الهايتية فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.
    Council members underlined that free and fair elections are crucial to democracy and all aspects of Haiti's development, and encouraged the Government of Haiti to investigate reports of irregularities. UN وأكد أعضاء المجلس أن إجراء انتخابات نزيهة وحرة يعتبر مسألة هامة للعملية الديمقراطية ولجميع جوانب التنمية في هايتي، وشجعوا الحكومة الهايتية على تقصي التقارير التي تفيد بحدوث مخالفات.
    Council members underlined that free and fair elections are crucial to democracy and all aspects of Haiti's development, and encouraged the Government of Haiti to investigate reports of irregularities. UN وأكد أعضاء المجلس أن إجراء انتخابات نزيهة وحرة يعتبر مسألة هامة للعملية الديمقراطية ولجميع جوانب التنمية في هايتي، وشجعوا الحكومة الهايتية على تقصي التقارير التي تفيد بحدوث مخالفات.
    This will enable the Haitian Government to achieve a better coordination of that support and a better visibility of the work of the Government by the population. UN وبذلك ستتمكن الحكومة الهايتية من تنسيق هذا الدعم بشكل أفضل وإتاحة رؤية أوضح للسكان فيما يتعلق بعمل الحكومة.
    These actions are a clear priority of the Haitian Government regarding the work of the Conference. UN وتحدد هاتين الوثيقتين بوضوح أولويات الحكومة الهايتية فيما يتعلق بأعمال المؤتمر.
    This will enable the Haitian Government to achieve a better coordination of that support and a better visibility of the work of the Government by the population. UN وبذلك ستتمكن الحكومة الهايتية من تنسيق هذا الدعم بشكل أفضل وإتاحة رؤية أوضح للسكان فيما يتعلق بعمل الحكومة.
    the Haitian Government had also released 90 million gourdes, the management of which would be entrusted to the Economic and Social Assistance Fund. UN كما أن الحكومة الهايتية رصدت 90 مليون غورد، سيعهد بإدارتها إلى صندوق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية.
    In 2001 UNDP, in cooperation with the Haitian Government and with the financial support of the Government of Norway, conducted an in-depth survey of the living conditions of Haitian households. UN وفي عام 2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الحكومة الهايتية وبدعم مالي من حكومة النرويج، دراسة استقصائية معمقة عن الأوضاع الحياتية للأسر المعيشية في هايتي.
    To that end, the Haitian Government will hold an ongoing dialogue and continue to practise openness and flexibility, as called for by President Aristide. UN ومن أجل ذلك الغرض، ستعقد الحكومة الهايتية حوارا جاريا وستواصل ممارسة الانفتاح والمرونة، وفق ما نادى به الرئيس ارستيد.
    the Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. UN وتود الحكومة الهايتية أن تعرب عن امتنانها لجميع الذين قدموا مساعدة.
    The Council appreciates the efforts made by the Haitian Government and the international community to address these challenges. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود التي تبذلها الحكومة الهايتية والمجتمع الدولي لمواجهة هذه التحديات.
    Its presence continues to be required by the Haitian Government. UN فوجودها لا يزال مطلوبا من قبل الحكومة الهايتية.
    the Haitian Government is working day and night to restore the judicial system so that every man and woman may be guaranteed access to genuine justice. UN وتعمل الحكومة الهايتية ليل نهار لاستعادة النظام القضائي وذلك كي يضمن لكل رجل وإمرأة حق الوصول الحق إلى العدالة.
    the Haitian Government needs to take steps to deepen the faith of the Haitian people in the police and the courts, as well as in the ballot box. UN وتحتاج الحكومة الهايتية إلى اتخاذ خطوات لتعميق إيمان الشعب الهايتي بالشرطة والمحاكم وبصناديق الاقتراع أيضا.
    In such a climate of daily human rights violations the Haitian Government appealed for the return of the United Nations Mission in Haiti, which could help to restore the people's confidence by showing them that the international community was not indifferent to their fate. UN وإزاء هذه الانتهاكات اليومية لحقوق الانسان فإن الحكومة الهايتية تطالب بعودة البعثة المدنية الى هايتي التي قد تسهم في عودة الثقة الى السكان عن طريق إعلامهم بأن المجتمع الدولي ما زال يهتم بمصيرهم.
    the Government of Haiti expresses its profound concern at the prohibition placed on its citizens seeking to protect their lives from the aftermath of the brutal coup d'état which has engulfed our nation. UN وتعرب الحكومة الهايتية عن قلقها العميق لمنع مواطنيها من النجاة بأرواحهم من ويلات الانقلاب العسكري الذي أغرق بلدنا.
    13. The Council invites the independent expert to assist the Government of Haiti to act upon the recommendations made in the course of the universal periodic review. UN 13- يدعو المجلس الخبير المستقل إلى مساعدة الحكومة الهايتية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The Mission's objective is to create conditions that will allow the Government of Haiti to assume full responsibility for the electoral process following the next presidential elections, scheduled for 2015. UN يتمثل هدف البعثة في إيجاد الظروف التي تمكن الحكومة الهايتية من تولي المسؤولية الكاملة عن العملية الانتخابية بعد الانتخابات الرئاسية القادمة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    Despite scarce resources and many economic constraints, the Haitian Government has made enormous efforts since the return to constitutional order to combat drug-trafficking. UN وبالرغم من شح الموارد والقيود الاقتصادية العديدة، بذلت الحكومة الهايتية منذ العودة إلى النظام الدستوري، جهودا جبارة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more