"الحكومة الهندية" - Translation from Arabic to English

    • the Indian Government
        
    • the Government of India
        
    • Indian Government's
        
    • Indian government s
        
    • Indian Government to
        
    • the Indian authorities
        
    • Indian government will
        
    There again, the Indian Government had been forced to suppress that agency by sending an invasion force into Sri Lanka. UN وفي هذه الحالة كذلك، اضطرت الحكومة الهندية إلى القضاء على تلك الوكالة بإيفاد قوة غازية إلى سري لانكا.
    My colleague has spoken about the ceasefire declared by the Indian Government. UN لقد تكلم زميلي عن وقف إطلاق النار الذي أعلنته الحكومة الهندية.
    Only 15 minutes ago, I heard the Foreign Minister of India state that one of the greatest goals of the Indian Government was to support that development. UN وقبل 15 دقيقة فقط، استمعت إلى وزير خارجية الهند وهو يقول أن دعم التنمية أحد أكبر أهداف الحكومة الهندية.
    This year, the Government of India has brought into force the Right to Education Act. UN وفي هذا العام، قامت الحكومة الهندية بإنفاذ قانون الحق في التعليم.
    We would like to ask the delegation of India to convey our condolences to the Government of India and also to the family of the former President, H.E. Mr. Venkataraman. UN ونلتمس من وفد الهند نقل تعازينا إلى الحكومة الهندية وكذلك إلى أسرة الرئيس السابق، فخامة السيد فينكاتارامان.
    the Indian Government's decision to cooperate fully with the United States has also been conveyed to the President of the United States. UN وقد أُبلغ رئيس الولايات المتحدة أيضاً بقرار الحكومة الهندية بالتعاون كلياً مع الولايات المتحدة.
    She would appreciate any information on the nexus between their action and that taken by the Indian Government. UN وقالت إنها ستقدر تقديم أي معلومات بشأن الصلة القائمة بين إجراءات تلك الهيئات والإجراءات التي تتخذها الحكومة الهندية.
    the Indian Government considers that this issue is not one of racial discrimination, even though the Committee on the Elimination of Racial Discrimination holds the opposite view. UN وترى الحكومة الهندية أن هذه المسألة ليست مسألة تمييز عنصري، رغم أن لجنة القضاء على التمييز العنصري ترى عكس ذلك.
    As a result of the project’s success, the Indian Government will replicate the process at the state level. UN ونتيجة لنجاح المشروع، ستعيد الحكومة الهندية تنفيذه على صعيد الولايات.
    The decision of the Indian Government marks an unacceptable break with the international standard in this area. UN إن قرار الحكومة الهندية يخرج بشكل غير مقبول عن المعيار الدولي في هذا المجال.
    He was asked to convey to New Delhi that we expected the Indian Government to desist from any irresponsible act. UN وطلب إليه أن يبلغ نيودلهي بأننا نتوقع من الحكومة الهندية أن تتجنب أي عمل غير مسؤول.
    the Indian Government had taken numerous steps at the legislative and constitutional level to guarantee the human rights of those people. UN وقد اتخذت الحكومة الهندية اجراءات عديدة وبخاصة على الصعيدين التشريعي والدستوري لضمان حقوق اﻹنسان لهؤلاء السكان.
    the Indian Government had allegedly shown moderation in order to spare Charar—e—Sharief, a fragile wooden structure. UN ويبدو أن الحكومة الهندية التزمت الاعتدال قصد صيانة شرر الشريف، وهو صرح هش من الخشب.
    It wished to know more about the scheme as well as the scope and prospects for the Indian Government to implement it. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن المخطط وبشأن مجال وإمكانيات تنفيذه من قِبَل الحكومة الهندية.
    It wished to know more about the scheme as well as the scope and prospects for the Indian Government to implement it. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن المخطط وبشأن مجال وإمكانيات تنفيذه من قِبَل الحكومة الهندية.
    The organization is fully dependent on grants from the Government of India and the United Nations. UN وتعتمد المنظمة تماما على المنح التي تقدمها الحكومة الهندية والأمم المتحدة.
    In the context of its high-level research work, the Centre was, for example, working with the Government of India on developing a malaria vaccine. UN فعلى سبيل المثال، يتعاون المركز، في سياق أبحاثه الرفيعة المستوى، مع الحكومة الهندية على تطوير لقاح مضاد للملاريا.
    Since signing its contract with the Authority in 2002, the Government of India has concentrated on phase 3 of the programme, which is concerned with monitoring recolonization after the disturbance. UN ومنذ قيام الحكومة الهندية بالتوقيع على عقدها مع السلطة في عام 2002 فإنها قد ركزت على المرحلة الثالثة من البرنامج التي تُعنى برصد إعادة الاستيطان بعد التعكير.
    In addition, with support from the Government of India, 200 housing units were recently constructed. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء 200 وحدة سكنية في الآونة الأخيرة، بدعم من الحكومة الهندية.
    :: The All-India Seminar on Bamboo Development was the first step of an initiative for the Government of India Bamboo Development Plan. UN :: كانت الحلقة الدراسية لعموم الهند المعنية بتنمية الخيزران أول خطوة في خطة الحكومة الهندية المتعلقة بتنمية الخيزران.
    11. In December 1996, the Special Rapporteur expects to make a visit to India which has been postponed several times by the Indian authorities for scheduling reasons. UN ١١ - ومن المقرر أن يقوم المقرر الخاص بزيارة الهند في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وهي زيارة أرجأتها الحكومة الهندية عدة مرات ﻷسباب تتعلق بملاءمة الموعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more