| UNHCR assistance to the Hungarian Government for refugees from the former Yugoslavia is targeted at some 5,000 individuals. | UN | إن مساعدة المفوضية المقدمة الى الحكومة الهنغارية للاجئين من يوغوسلافيا السابقة تستهدف نحو ٠٠٠ ٥ فرد. |
| the Hungarian Government has resolved to offer these three screening modalities on a regular basis as follows: | UN | وقد عقدت الحكومة الهنغارية العزم على عرض طرائق الفحوصات هذه على أساس منتظم كما يلي: |
| In order to cope with its consequences, the Hungarian Government has adopted and implemented a series of stabilization measures. | UN | ولكي تتصدى الحكومة الهنغارية لعواقبها، فإنها اعتمدت ونفذت سلسلة من التدابير لتحقيق الاستقرار. |
| A statement of the Hungarian Government's position may be consulted in the files of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ويمكن الاطلاع على البيان الذي يوضح موقف الحكومة الهنغارية لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
| (6) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification on 13 August 1971 with regard to paragraph 1 of article 12 of the Convention. | UN | )٦( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية. |
| That need is reflected in the new external relations strategy adopted by the Hungarian Government at the beginning of this year. | UN | وتتجسد تلك الحاجة في الاستراتيجية الجديدة للعلاقات الخارجية التي اعتمدتها الحكومة الهنغارية في بداية هذا العام. |
| It is the hope of the Hungarian Government that the provided data will be taken into consideration by the Committee. | UN | وتأمل الحكومة الهنغارية في أن تأخذ اللجنة في الحسبان البيانات المقدمة. |
| Guided by that desire, the Hungarian Government has signed the Convention and intends to comply fully with its provisions. | UN | واسترشادا بهذه الرغبة، وقعت الحكومة الهنغارية على الاتفاقية، عازمة على الامتثال التام ﻷحكامها. |
| UNHCR also continues to encourage the Hungarian Government to lift the geographical reservation to the 1951 Convention. | UN | كما تواصل المفوضية تشجيع الحكومة الهنغارية على رفع التحفظ الجغرافي على اتفاقية عام ١٥٩١. |
| 16. The local settlement project, designed to assist the Hungarian Government to integrate European refugees, was implemented as planned. | UN | ٦١- تم حسب الخطة تنفيذ مشروع التوطين المحلي الذي يستهدف مساعدة الحكومة الهنغارية على إدماج اللاجئين اﻷوروبيين. |
| the Hungarian Government established an Interministerial Drug Committee in 1991, in which the representatives of 18 ministries and national agencies are taking decisions on our drug strategy and coordinating its implementation. | UN | لقد أنشأت الحكومة الهنغارية لجنة مخدرات وزارية في عام ١٩٩١، يتخذ فيهــــا ممثلو ١٨ وزارة ووكالة وطنية قرارات بشأن استراتيجيتنا للمخدرات وتنسيق تنفيذها. |
| In that document the Hungarian Government, before detailing its case, invited the Czech and Slovak Federal Republic to accept the jurisdiction of the Court. | UN | وقبل أن تعرض تفاصيل دعواها، دعت الحكومة الهنغارية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية، في تلك الوثيقة، إلى قبول ولاية المحكمة. |
| In recent years the Hungarian Government has consistently supported the efforts of the Agency to implement the relevant resolutions of the Security Council concerning Iraq. | UN | في السنوات اﻷخيرة، دأبت الحكومة الهنغارية بثبات على تأييد جهود الوكالة لتنفيذ القرارات ذات الصلة، الصادرة عن مجلس اﻷمن بخصوص العراق. |
| the Hungarian Government continues to support the Director General's efforts, based on the relevant resolutions of the Board of Governors, to implement the safeguards agreement in force fully and unconditionally. | UN | وتواصل الحكومة الهنغارية دعم جهود المدير العام المبنية على القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين، لتنفيذ اتفاق الضمانات بالكامل ودون شروط. |
| Given our country's geographical location, the Hungarian Government feels compelled to keep a particularly watchful eye on the general trends and developments with regard to trafficking in nuclear materials. | UN | وبالنظر الى موقع بلدنا الجغرافي، تشعر الحكومة الهنغارية انها مضطرة ﻷن تراقب بعين يقظة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالاتجار في المواد النووية. |
| the Hungarian Government wishes to see joint efforts by Member States, the IAEA and other relevant international organizations coordinated to curb and stem this problem. | UN | وتتمنى الحكومة الهنغارية أن ترى جهودا مشتركة ومنسقة تبذلها الدول اﻷعضاء والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، لكبح هذه المشكلة ووقفها. |
| 303. the Hungarian Government supported a joint conference with the Ukraine in spring 2010. | UN | 303- ودعمت الحكومة الهنغارية مؤتمراً مشتركاً مع أوكرانيا في ربيع ٢٠١٠. |
| These estimates take into account the contribution of the Hungarian Government of rent-free premises in central Budapest, office furniture, cost of maintenance and utilities, and of reception and security services for a period of 10 years. | UN | وتأخذ هذه التقديرات في الاعتبار مساهمة الحكومة الهنغارية بتوفير مبان معفاة من الإيجار في وسط بودابست، وتوفير أثاث مكتبي، وتحمل تكلفة الصيانة والمرافق، وتوفير خدمات الاستقبال والأمن لفترة 10 سنوات. |
| The Independent Expert highlights that the Hungarian Government has demonstrated significant political will and dedicated considerable resources and attention to address the needs of, and problems faced by minorities in general. | UN | وتؤكد الخبيرة المستقلة أن الحكومة الهنغارية قد أبدت إرادة سياسية بارزة وخصّصت موارد ضخمة واهتمت اهتماماً كبيراً بتلبية الحاجات والتصدي للمشاكل التي تواجهها الأقليات بوجه عام. |
| 144. the Hungarian Government continues to adopt an openminded approach to questions concerning the Gypsies. | UN | 144- وتواصل الحكومة الهنغارية إبداء انفتاح في بحث المسائل المتعلقة بالغجر. |
| (9) On 10 January 1990, instruments were deposited with the Government of the United Kingdom and the Government of the United States by the Government of Hungary whereby that Government withdraws the reservation made at the time of ratification with regard to paragraph 1 of Article 12 of the Convention. | UN | )٩( في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠، أودعت حكومة هنغاريا صكين لدى حكومة المملكة المتحدة وحكومة الولايات المتحدة يتضمنان سحب الحكومة الهنغارية للتحفظ الذي قدمته عند قيامها بالتصديق في ١٣ آب/أغسطس ١٩٧١، وذلك فيما يتصل بالفقرة ١ من المادة ١٢ من الاتفاقية. |