"الحكومة اﻹسرائيلية الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current Israeli Government
        
    • present Israeli Government
        
    • the Israeli Government
        
    It requires honesty and goodwill in negotiating, and this is what the current Israeli Government lacks. UN وهذا ما هو مفقود عند الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    Moreover, the current Israeli Government had also decided to resume its colonization campaign in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، قررت أيضا الحكومة اﻹسرائيلية الحالية استئناف حملتها الاستعمارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    From the moment the current Israeli Government came to power, there have been great tension and a retreat from all the progress and achievements of the peace process. UN ومنذ بداية عمل الحكومة اﻹسرائيلية الحالية واﻷمور تتسم بالتوتر الشديد وبالتراجع عن المكتسبات التي حققتها عملية السلام.
    I repeat: the present Israeli Government must honour all peace agreements that Israel has made with the Palestinian Authority. UN وأكرر، إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية يجب أن تنفذ جميع اتفاقات السلام التي عقدتها إسرائيل مع السلطة الفلسطينية.
    This act illustrates the policy that has been systematically adopted by, and confirms the three " no's " of, the present Israeli Government. UN إن هذا اﻹجراء، يأتي تجسيدا لخطاب سياسي ممنهج يكرس لاءات الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    We in the Kingdom of Saudi Arabia have noted with great concern the decision by the Israeli Government to lift the freeze on the building of new settlements. UN إننا في المملكة العربية السعودية نتابع بقلق شديد قرار الحكومة اﻹسرائيلية الحالية برفع الحظـــر المفــــروض على بناء مستوطنات جديدة.
    It has been reported that no construction permits had been issued to Palestinians in the West Bank since the current Israeli Government took office. UN ويذكر أنه منذ تولي الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مقاليد الحكم، لم تصدر أي تصاريح بناء للفلسطينيين في الضفة الغربية.
    4. The current Israeli Government had maintained its stranglehold on the Palestinian economy. UN ٤ - وأردفت تقول إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تواصل إحكام قبضتها على الاقتصاد الفلسطيني.
    Since the current Israeli Government had taken power, it had tried to torpedo all the achievements arising out of the discussions held since the Madrid Conference. UN ومنذ أن تولت الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مقاليد السلطة، حاولت نسف جميع المنجزات الناشئة عن المناقشات التي جرت منذ مؤتمر مدريد.
    He said that the current Israeli Government had ignored the progress in the peace negotiations, which was made in Madrid, and refused to acknowledge the results of these negotiations as bases for furthering the peace process. UN وقال إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تجاهلت ما أحرز من تقدم في مفاوضات السلام بمدريد، ورفضت الاعتراف بنتائج هذه المفاوضات كأساس لمواصلة عملية السلام.
    There are numerous settlements in the Golan, the largest one being Katzrin, which is being expanded as are a number of others, especially since the current Israeli Government took office in 1996. UN وتوجد مستوطنات عديدة في الجولان، أكبرها مستوطنة كاتزرين التي يجري توسيعها مثل عدد من المستوطنات اﻷخرى، وبخاصة منذ تولي الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مقاليد اﻷمور عام ١٩٩٦.
    However, the hopes invested in that Conference were soon dissipated as a result of Israeli intransigence and the rejection by the current Israeli Government of the peace principle which had been agreed upon. UN لكن اﻵمال المعلقة عليه سرعان ما تبددت بسبب التعنت اﻹسرائيلي ورفض الحكومة اﻹسرائيلية الحالية مبادئ السلام المتوافق عليها.
    Such conduct, in the eyes of the Arab Group, abets the current Israeli Government in its attempts to continue carrying out its settlement policies in occupied Arab territories in order to annex them. UN إن مثل هذا الموقف، في رأي المجموعة العربية، يشجع الحكومة اﻹسرائيلية الحالية على الاستمرار في تنفيذ سياسة بناء المستوطنات في اﻷراضي العربية المحتلة وضمها، ويعرض العملية السلمية بالتالي للخطر.
    He stated at a press conference held at the Palestinian Authority Information Ministry in Ramallah that the current Israeli Government no longer had a policy of creating normal relations between the Palestinian people and Israelis. UN وقال في مؤتمر صحفي عُقد في وزارة اﻹعلام في السلطة الفلسطينية في رام الله إن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية لم يعد لديها سياسة تستهدف إقامة علاقات عادية بين الشعب الفلسطيني واﻹسرائيليين.
    The peace process in the Middle East is experiencing a real crisis that — as a result of the current Israeli Government's policies and practices — might bring the process to an end. UN إن عملية السلام في الشرق اﻷوسط تمر بأزمة حقيقية قـد تقــود إلى نهايــتها، وذلك بســبب الســياسات والممارسات التي اعتمدتها الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    Although the Palestinian people was committed to achieving a settlement, the actions and policies of the current Israeli Government had brought negotiations to an impasse. UN وقد أوصلت إجراءات الحكومة اﻹسرائيلية الحالية وسياساتها المفاوضات إلى طريق مسدود، على الرغم من التزام الشعب الفلسطيني بالتوصل إلى تسوية.
    55. It was evident that the current Israeli Government was attempting to obstruct the peace process by failing to fulfil its commitments and to increase tension and provoke a new wave of violence by building new settlements in violation of the relevant United Nations resolutions. UN ٥٥ - ومضى يقول إن من الواضح أن الحكومة اﻹسرائيلية الحالية تعمل على تعطيل عملية السلام عن طريق النكوص عن التزاماتها وتصعيد التوتر والتهديد بموجات جديدة من العنف بسبب إقامة المزيد من المستوطنات منتهكة بذلك قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    However, the advent of the present Israeli Government and its head totally dashed our hopes, given the practices of this new Government. UN إلا أن مجيء الحكومة اﻹسرائيلية الحالية ورئيسها قد أسقط كل تلك اﻵمــال من خلال الممارسات الحاصلة.
    We are particularly concerned about the settlement policy of the present Israeli Government. UN ونشعر بقلق خاص إزاء سياسة الاستيطان التي تنتهجها الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    During the past six months, however, the situation had changed: the present Israeli Government had reverted to the policy which Israel had pursued prior to the start of the peace process. UN غير أن الحالة في غضون اﻷشهر الستة الماضية تغيرت: فقد عادت الحكومة اﻹسرائيلية الحالية إلى السياسة التي انتهجتها إسرائيل قبل بدء عملية السلام.
    Clearly, therefore, the prospect of a return to the old legacy of enmity and mistrust on the Israeli-Palestinian track of negotiations caused by the policies of the present Israeli Government bodes ill for the entire Middle East peace process. UN لذلك من الواضح أن احتمالات العودة إلى العادات القديمة من العداوة والريبة على مسار المفاوضات الفلسطينية اﻹسرائيلية بسبب سياسات الحكومة اﻹسرائيلية الحالية لا تبشر بالخير لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    It is regrettable indeed that the peace process that started in Madrid now seems to be dying because the Israeli Government is overturning all that we have accomplished, all our efforts, all of our commitments over the past five years. UN إنه ﻷمر مؤسف وخطير أن عملية السلام التي انطلقت في مدريد تبدو اﻵن وهي تحتضر بسبب انقلاب الحكومة اﻹسرائيلية الحالية على كل ما بذل من جهود وما تحقق من التزمات على مدى السنوات الخمس الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more