"الحكومة في إطار" - Translation from Arabic to English

    • the Government under
        
    • the Government in the
        
    • the Government in its
        
    • the Government within
        
    • the Government as part
        
    • Government's
        
    • Government in the context
        
    Implementing the shelter recovery plan developed by the Government under " urgent damage assessment and recovery planning " UN تنفيذ خطة إصلاح المآوى التي وضعتها الحكومة في إطار " التقييم العاجل للأضرار والتخطيط للانتعاش "
    110. The Working Group transmitted 11 cases to the Government under its standard procedure. UN 110- أحال الفريق العامل 11 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    133. The Working Group transmitted seven cases to the Government under its standard procedure. UN 133- أحال الفريق العامل سبع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    Please provide information on the steps taken by the Government in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    284. Concerning article 2 of the Convention members asked a number of questions concerning the extent to which the Government in its laws and policies actively combated racial discrimination, especially as directed against the majority indigenous peoples. UN ٢٨٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، وجه اﻷعضاء عددا من اﻷسئلة بشأن قيام الحكومة في إطار قوانينها وسياساتها، بمكافحة التمييز العنصري مكافحة نشطة، ولا سيما التمييز ضد السكان اﻷصليين الذين يمثلون الغالبية.
    32. The Working Group transmitted six cases to the Government under its standard procedure. UN 32- أحال الفريق العامل ست حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    49. The Working Group transmitted 10 cases to the Government under its standard procedure. UN 49- أحال الفريق العامل 10 حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    70. The Working Group transmitted four cases to the Government under its standard procedure. UN 70- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    84. The Working Group transmitted 12 cases to the Government under its standard procedure. UN 84- أحال الفريق العامل 12حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    106. The Working Group transmitted four cases to the Government under its standard procedure. UN 106- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    114. The Working Group transmitted four cases to the Government under its standard procedure. UN 114- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    129. The Working Group transmitted nine cases to the Government under its standard procedure. UN 129- أحال الفريق العامل تسع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    The Working Group transmitted two cases to the Government under its standard procedure. UN 10- أحال الفريق العامل حالتين إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    The Working Group transmitted nine cases to the Government under its standard procedure. UN 44- أحال الفريق العامل تسع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    On 1 March 2013, the Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure. UN 57- في 1 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرّف العاجل.
    The Working Group transmitted nine cases to the Government under its standard procedure. UN 69- أحال الفريق العامل تسع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    On 28 January 2013, the Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure. UN 96- في 28 كانون الثاني/يناير 2013، أحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة في إطار إجرائه المتعلق بالتصرف العاجل.
    The members of the Security Council recognized the achievements made by the Government in the country's post-conflict development, including the absence of violations of the arms embargo during the period under consideration. UN ونوه أعضاء مجلس الأمن بالإنجازات التي حققتها الحكومة في إطار تنمية البلد بعد انتهاء النزاع، بما في ذلك عدم وقوع انتهاكات لحظر توريد الأسلحة أثناء الفترة قيد النظر.
    284. Concerning article 2 of the Convention members asked a number of questions concerning the extent to which the Government in its laws and policies actively combated racial discrimination, especially as directed against the majority indigenous peoples. UN ٢٨٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، وجه اﻷعضاء عددا من اﻷسئلة بشأن قيام الحكومة في إطار قوانينها وسياساتها، بمكافحة التمييز العنصري مكافحة نشطة، ولا سيما التمييز ضد السكان اﻷصليين الذين يمثلون الغالبية.
    The arrests came one month before the USO was due to present its list of petitions to the Government within the framework of an ongoing negotiation of a collective bargaining agreement, giving rise to claims of governmental persecution of the labour movement. UN وجرى القبض عليه قبل شهر من الموعد الذي كان ينبغي فيه للاتحاد العمالي النقابي أن يقدم قائمة طلبات إلى الحكومة في إطار المفاوضات الجارية بشأن اتفاق من خلال المفاوضة الجماعية، مما أثار ادعاءات بشأن ملاحقة الحكومة للحركة العمالية.
    The source's comments also contain information that cannot be stated here, as those details were not communicated to the Government as part of the initial communication. UN 29- كما تتضمن تعليقات المصدر معلومات لا يمكن ذكرها هنا، لأن تلك التفاصيل لم تُبلَّغ إلى الحكومة في إطار البلاغ الأولي.
    The Government's Security Sector Reform under the PRS is intended to establish mechanisms to protect the fundamental freedom of Liberians. UN والغرض من إصلاح قطاع الأمن في الحكومة في إطار استراتيجية الحد من الفقر هو إنشاء آليات لحماية الحرية الأساسية لليبريين.
    It provided technical assistance to the Government in the context of developing a national action plan on human rights. UN وهي تقدم مساعدة تقنية إلى الحكومة لإعداد التقارير التي تقدم إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وتتعاون مع الحكومة في إطار إعداد خطة عمل وطنية لصالح حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more