"الحكومة في تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • the Government in the promotion
        
    • the Government in strengthening
        
    • the Government in promoting
        
    • the Government to promote
        
    • the Government to strengthen
        
    • the Government in the strengthening
        
    • the Government in enhancing
        
    • Government to promote the
        
    • the Government in consolidating
        
    • Government in strengthening the
        
    Since 1993, the Secretary-General has appointed four special representatives for human rights in Cambodia, whom he has successively entrusted with maintaining contact with the Government and the people, and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. UN ومنذ 1993، عين الأمين العام أربعة مقررين خاصين معنيين بحقوق الإنسان في كمبوديا، أسند إليهم تباعاً مهمة المحافظة على الاتصال مع الحكومة والشعب، ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In addition, the office provides support to the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in maintaining contact with the Government and people of Cambodia and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب يقدم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في كمبوديا في مجال الحفاظ على الاتصال مع حكومة وشعب كمبوديا ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It will assist the Government in strengthening human rights, developing the economy, improving transparency and holding elections in 2007. UN وسوف يساعد هذا المكتب الحكومة في تعزيز حقوق الإنسان، وتنمية الاقتصاد، وتحسين الشفافية، وإجراء الانتخابات في عام 2007.
    discusses and recommends to the government fundamental policy approaches to be followed by the Government in promoting equal opportunities for men and women, UN :: يبحث ويوصي بنُهُج أساسية في مجال السياسة العامة لكي تتبعها الحكومة في تعزيز تكافؤ الفرص للرجل والمرأة،
    UAE expressed appreciation for the will of the Government to promote the rule of law and for its efforts to establish peace. UN وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن تقديرها لرغبة الحكومة في تعزيز سيادة القانون وجهودها لإحلال السلام.
    49. UNMISS continued to support the Government to strengthen the civil and military justice systems, and to end the practice of prolonged, arbitrary detention. UN 49 - واصلت البعثة دعم الحكومة في تعزيز نظم العدالة المدنية والعسكرية، وإنهاء ممارسة الاحتجاز التعسفي المطول.
    Provision of assistance to the Government in the strengthening of the legal, judicial and penitentiary education system, including the Judicial Training Institute, the national police school and law faculties, through monthly working sessions with Ivorian authorities and educational institutions UN تقديم المساعدة إلى الحكومة في تعزيز النظام التعليمي في مجالات القانون والقضاء والسجون، ويشمل ذلك معهد التدريب القضائي، وكلية الشرطة الوطنية، وكليات الحقوق، وذلك عن طريق عقد دورات عمل شهرية مع السلطات والمؤسسات التعليمية الإيفوارية
    190. The third task of the Special Representative is to assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN ١٩٠ - وتتمثل مهمة الممثل الخاص الثالثة في مساعدة الحكومة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    6. OHCHR/Cambodia assisted the Special Representative of the SecretaryGeneral in carrying out his mandate to maintain contact with the Government and people of Cambodia and to assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN 6- ساعد المكتب الميداني للمفوضية في كمبوديا الممثل الخاص للأمين العام في الاضطلاع بولايته في حفظ الاتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها ومساعدة الحكومة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (c) To assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN )ج( مساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    (c) To assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN )ج( مساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    (c) To assist the Government in the promotion and protection of human rights. UN )ج( مساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The challenges faced by the Government in strengthening its public sector institutions were enormous. UN والتحديات التي تواجهها الحكومة في تعزيز مؤسسات القطاع العام هائلة.
    UNAMID and the United Nations agencies, funds and programmes stand ready to support the Government in strengthening its protection capacity. UN وتقف العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على أهبة الاستعداد لدعم الحكومة في تعزيز قدرتها على الحماية.
    The Mission will also establish monitoring and evaluation mechanisms to better track the security situation in areas where UNMIL military drawdown has taken place, and to support the Government in strengthening its early warning, prevention and response capacities. UN وستنشئ البعثة أيضا آليات للرصد والتقييم لتحسين تتبع الحالة الأمنية في المناطق التي شهدت انسحابا عسكريا للبعثة منها ومساندة الحكومة في تعزيز قدراتها المتعلقة بالإنذار المبكر، والوقاية، والاستجابة.
    They are now cooperating with the Government in promoting peace and prosperity in their respective regions. UN وهذه المجموعات تتعاون اﻵن مع الحكومة في تعزيز السلم والرفاه في مناطقها.
    Provision of assistance to the Government in promoting and protecting human rights; UN - تقديم المساعدة إلى الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    In addition, support was provided to the Government to promote the campaign against violence against women during the " 16 days of activism against gender-based violence " campaign. UN وقدم الدعم إلى الحكومة في تعزيز حملة مكافحة العنف ضد المرأة خلال حملة " 16 يوما من النضال ضد العنف الجنساني " .
    316. The United Arab Emirates noted the political will and determination demonstrated by the Government to strengthen human rights protection. UN 316- وأحاطت الإمارات العربية المتحدة علماً بالإرادة السياسية وبالإصرار اللذين أبانت عنهما الحكومة في تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    UNMIS will continue to work closely with the Government in the strengthening of commissions and institutions to ensure that the Government of Southern Sudan is able to take the lead in the recovery and development process. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع الحكومة في تعزيز اللجان والمؤسسات لضمان تمكُّن حكومة جنوب السودان من اتخاذ زمام المبادرة في عملية الإنعاش والتنمية.
    The Mission will continue to assist the Government in enhancing its demining capacity. UN وستواصل البعثة مساعدة الحكومة في تعزيز قدراتها في مجال إزالة الألغام.
    It is the policy of Government to promote the strengthening credit mechanisms in order to allow women's access to credit. UN وتتمثل سياسة الحكومة في تعزيز دعم آليات الائتمان بما يتيح للمرأة الحصول على القروض.
    The members commended MINUSTAH for its assistance to the Government in consolidating stability and democracy. UN وأشاد الأعضاء ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لمساعدتها الحكومة في تعزيز الاستقرار والديمقراطية.
    Its role is to assist the Government in strengthening the national capacity for the consolidation of the rule of law and democracy in the context of the peace process through the promotion and enjoyment of human rights for all. UN ويتمثل دوره في مساعدة الحكومة في تعزيز القدرة الوطنية على توطيد سيادة القانون والديمقراطية في إطار عملية السلام وذلك عن طريق تعزيز حقوق الإنسان من أجل الجميع وتمتع الجميع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more