"الحكومة لكفالة" - Translation from Arabic to English

    • the Government to ensure
        
    • Government to ensure the
        
    • Government to ensure that
        
    • Government was taking to ensure that
        
    Also provide information on concrete steps taken by the Government to ensure that young girls are protected from economic and sexual exploitation. UN وكذلك تقديم معلومات بشأن الخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة لكفالة حماية الشابات من الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    Also provide information on concrete steps taken by the Government to ensure that young girls are protected from economic and sexual exploitation. UN وكذلك توفير معلومات بشأن الخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة لكفالة حماية الشابات من الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    She asked what measures had been taken by the Government to ensure that employers were aware of the Gender Equality Act and were complying with its provisions. UN وسألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة إدراك أصحاب العمل لقانون المساواة بين الجنسين ولامتثالهم لأحكامه.
    UNICEF undertook several consultations in-house and with the Government to ensure full integration of ideas from the public sectors. UN وأجرت اليونيسيف عدة مشاورات داخلية مع الحكومة لكفالة الإدراج التام للأفكار المنبثقة عن القطاعات العامة.
    Service providers would be selected in close consultation with the Government to ensure that the use and development of such teams is consistent with overall development of the Somali security sector. UN وسيتم اختيار مقدمي الخدمات بالتشاور الوثيق مع الحكومة لكفالة توافق استخدام وتكوين هذه الأفرقة مع عملية التطوير الشامل لقطاع الأمن الصومالي.
    Lastly, she enquired as to the measures taken by the Government to ensure that indigenous communities gave free, prior and informed consent to developments on land belonging to them. UN وأخيرا، تساءلت المتحدثة عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة الحصول على الموافقة المسبقة والمستنيرة وغير المشروطة للمجتمعات الأصلية على العمليات الإنمائية المتعلقة بالأراضي التي يملكونها.
    The State party should explain what measures had been taken by the Government to ensure the sustainability of projects funded by the United Nations and European Union. UN وينبغي للدول الطرف أن توضح التدابير التي اتخذتها الحكومة لكفالة استدامة المشاريع التي تمولها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    I also urge international partners to continue to work closely with the Government to ensure that the remaining former combatants who have not yet entered rehabilitation and reintegration programmes are provided with opportunities to do so in an expeditious manner. UN وأحث كذلك الشركاء الدوليين على مواصلة العمل عن كثب مع الحكومة لكفالة توفير فرص للمقاتلين السابقين المتبقين الذين لم تشملهم برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج لشمولهم في البرنامج على وجه الاستعجال.
    Please also provide information on efforts taken by the Government to ensure the implementation of a reliable statistical approach on cases of violence against women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن الجهود التي تبذلها الحكومة لكفالة اتباع نهج إحصائي موثوق به يُطبق على حالات العنف ضد المرأة.
    60. It is crucial for the reviewing body to be independent from the Government to ensure the fairness of the registration process. UN 60 - من الأهمية الحاسمة أن تتمتع هيئات النظر في الطلبات بالاستقلالية عن الحكومة لكفالة نزاهة عملية التسجيل.
    UNHCR works closely with the Government to ensure that asylum-seekers receive a fair adjudication of their application for refugee status and to limit the amount of irregular movement within the region. UN وتعمل المفوضية على نحو وثيق مع الحكومة لكفالة إصدار أحكام قضائية عادلة بشأن ما يقدمه ملتمسو اللجوء من طلبات للحصول على مركز اللاجئ، وللحد من حجم التنقل غير النظامي داخل المنطقة.
    In this context, the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo continues to work closely with the Government to ensure the implementation of its commitments to address grave violations against children. UN وفي هذا السياق، تواصل منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية العمل عن كثب مع الحكومة لكفالة تنفيذ التزاماتها بالتصدي للانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
    This underscores the particular need for firm actions and commitments by the Government to ensure that logistical requirements are satisfied in the shortest possible timeframe. UN ويؤكد هذا الواقع الحاجة الماسة إلى اتخاذ إجراءات وطيدة وقطع التزامات أكيدة من قبل الحكومة لكفالة تلبية الاحتياجات اللوجستية في أقصر فترة زمنية ممكنة.
    The report of the Secretary-General, in lumping together the government armed forces with other armed groups, completely ignores the serious efforts by the Government to ensure the voluntary nature of recruitment. UN وحين يجمع تقرير الأمين العام دون تمييز بين القوات المسلحة الحكومية والجماعات المسلحة الأخرى فإنه يتجاهل تماما الجهود الجادة التي تبذلها الحكومة لكفالة الطابع الطوعي للتجنيد.
    At the same time, UNAMSIL is collaborating with the United Nations country team and the Government to ensure the earliest possible launching of programmes for the reintegration of any Sierra Leonean combatants who will be returning from Liberia. UN وفي نفس الوقت تتعاون بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في سيراليون مع الفريق القطري للأمم المتحدة ومع الحكومة لكفالة بدء تنفيذ برامج في أسرع وقت ممكن لإعادة إدماج أي محاربين سيراليونيين سيعودون من ليبريا.
    52. Ms. Gumede Shelton asked for information on direct measures being taken by the Government to ensure the participation of women at the international level. UN 52 - السيدة جوميد شيلتون: طلبت معلومات بشأن التدابير المباشرة التي تتخذها الحكومة لكفالة مشاركة النساء على المستوى الدولي.
    What steps are being taken by the Government to ensure the full implementation of article 7 (b) of the Convention, including the use of temporary special measures? UN ما الخطوات التي تتخذها الحكومة لكفالة تنفيذ المادة 7 (ب) من الاتفاقية تنفيذا تاما، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة؟
    What steps are being taken by the Government to ensure the full implementation of article 7 (b) of the Convention, including the use of temporary special measures? UN ما الخطوات التي تتخذها الحكومة لكفالة تنفيذ المادة 7 (ب) من الاتفاقية تنفيذا تاما، بما في ذلك اعتماد تدابير خاصة مؤقتة؟
    8. Ms. Patten asked what action the Government was taking to ensure that Roma children had access to the mainstream education system. UN 8 - السيدة باتن: استفسرت عن الإجراءات المتخذة من قبل الحكومة لكفالة وصول أطفال طائفة الروما إلى نظام التعليم الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more