"الحكومة والمانحين" - Translation from Arabic to English

    • the Government and donors
        
    • government and donor
        
    • the Government and the donors
        
    The team studied electoral conditions, assessed the cost of operations and made recommendations to the Government and donors. UN ودرس هذا الفريق اﻷوضاع السائدة فيما يتعلق بالانتخابات، وقيﱠم تكاليف العمليات، وتقدم بتوصيات الى الحكومة والمانحين.
    Effective aid coordination required a commitment from both the Government and donors, a national development plan and effective institutional arrangements and tools. UN والتنسيق الفعال للمعونة يقتضى التزاما من الحكومة والمانحين على حد سواء، وخطة تنمية وطنية وترتيبات وأدوات مؤسسية فعالة.
    Furthermore, informal consultations and exchanges between the Government and donors were ongoing. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمضي المشاورات غير الرسمية وتبادل الآراء بين الحكومة والمانحين.
    A dialogue between the Government and donors on how the Compact should be adapted is essential. UN ومن الأمور الأساسية إجراء حوار بين الحكومة والمانحين حول كيفية تكييف العهد الدولي مع العراق.
    The Peacebuilding Commission had already demonstrated its value by accompanying Sierra Leone through successful national elections and the democratic transition process and by broadening its donor base and enhancing government and donor partnership. UN وقد أثبتت لجنة بناء السلام أهميتها بالفعل باصطحابها سيراليون لغاية إجراء الإنتخابات الوطنية الناجحة وعملية التحول الديمقراطي وبتوسيع نطاق قاعدة مانحيها وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمانحين.
    This is a clear example of United Nations interaction with the Government and donors in the context of post-conflict peace-building. UN وذلك مثل جلي على تفاعل اﻷمم المتحدة مع الحكومة والمانحين في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors on the implementation of the security sector reform programmes UN تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of the security sector reform programmes UN :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Weekly reporting on the protection environment and key protection concerns in Darfur and Southern Sudan to the Government and donors UN إبلاغ الحكومة والمانحين مرة كل أسبوع بظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان
    :: Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors on the implementation of the security sector reform programmes UN :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    In this connection, consultations will be held between the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination and United Nations agencies as well as with the Government and donors to ensure the effective implementation of humanitarian programmes. UN وفي هذا الصدد، ستجرى مشاورات بين مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ووكالات اﻷمم المتحدة وأيضا مع الحكومة والمانحين لكفالة التنفيذ الفعال للبرامج اﻹنسانية.
    The Nay Pyi Taw Accord for Effective Development Cooperation adopted at the Forum outlined obligations for both the Government and donors in the implementation of reform policies and aid projects. UN واستعرض اتفاق ناي بي تاو للتعاون الإنمائي الفعال الذي اعتمده المنتدى التزامات الحكومة والمانحين على السواء في مجال تنفيذ السياسات الإصلاحية ومشروعات المعونة.
    84. The country's progress in controlling tuberculosis has required a major investment from the Government and donors. UN 84 - وتطلَّب التقدُّم الذي أحرزه البلد في السيطرة على السل استثمارا كبيرا من الحكومة والمانحين.
    The complexity and scope of the programme present challenges and UNAMA has been coordinating between the Government and donors with the goal of endorsement early in 2013. UN وينطوي تعقيد البرنامج ونطاقه على تحديات، وتعمل بعثة الأمم المتحدة على التنسيق بين الحكومة والمانحين بهدف إقراره في مطلع عام 2013.
    In Sri Lanka, the transition strategy, within which the United Nations agencies, the World Bank and the Asian Development Bank are working, aims to allocate increasing levels of resources to 4Rs activities in partnership with the Government and donors. UN وفي سري لانكا، تهدف الاستراتيجية الانتقالية، التي يعمل في إطارها كل من وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، إلى تخصيص مستويات متزايدة من الموارد لأنشطة عمليات الإعادة الأربع في شراكة مع الحكومة والمانحين.
    Further and deeper institutional reforms are also considered important to pave the way for an agreement between the Government and donors. UN ومن المتفق عليه أيضا أن من المهم لتمهيد الطريق، عقد اتفاق بين الحكومة والمانحين لإدخال إصلاحات مؤسسية أخرى أبعد منالا وأكثر عمقا.
    In Sri Lanka, the transition strategy, within which the United Nations agencies, the World Bank and the Asian Development Bank are working, aims to allocate increasing levels of resources to 4Rs activities in partnership with the Government and donors. UN وفي سري لانكا، تهدف الاستراتيجية الانتقالية، التي يعمل في إطارها كل من وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، إلى تخصيص مستويات متزايدة من الموارد لأنشطة عمليات الإعادة الأربع في شراكة مع الحكومة والمانحين.
    This was evident in the Consultative Group meetings of 2002 and 2003, in which advances on the peace agenda emerged largely from political dialogue between the Government and donors. UN وتجلى هذا في اجتماعات الفريق الاستشاري المعقودة في عامي 2002 و 2003 التي انبثقت فيها إلى حد كبير أوجه التقدم المحرزة بشأن خطة السلام من الحوار السياسي بين الحكومة والمانحين.
    The meetings for Angola and Namibia included private sector and non-governmental organization participation, departure from the practice of restricting participation to the Government and donors only. UN وشملت اجتماعات المائدة المستديرة ﻷنغولا وناميبيا القطاع الخاص ومشاركة المنظمات غير الحكومية، مما يمثل خروجا عن الممارسة المعهودة من اقتصار المشاركة على الحكومة والمانحين فقط.
    This was due to a combination of different factors including, inter alia, inadequate knowledge by national staff of financial management practices and of government and donor procedures as well as insufficient monitoring and supervision at the national level. UN ويعزى ذلك إلى تضافر عوامل مختلفة تشمل، في جملة أمور، عدم إلمام الموظفين المحليين بممارسات اﻹدارة المالية بالقدر الكافي وإجراءات الحكومة والمانحين وعدم كفاية الرصد واﻹشراف على المستوى الوطني.
    35. In its second year of engagement with Sierra Leone, the Commission focused on support for the national elections and the democratic transition, the finalization of a Peacebuilding Cooperation Framework, the broadening of the donor base, and enhancing government and donor partnerships and coordination. UN 35 - في عامها الثاني من العمل مع سيراليون، ركزت لجنة بناء السلام على دعم الانتخابات الوطنية والتحول إلى الديمقراطية، ووضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين، وتعزيز الشراكات بين الحكومة والمانحين والتنسيق بينهما.
    That situation could improve noticeably, if the Government and the donors gave priority to establishing such a system. UN ومن شأن هذا الوضع أن يتحسن على نحو كبير بمجرد قيام الحكومة والمانحين بإيلاء الأولوية لإقامة مثل هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more