In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي. |
RuFamSo produces numerous publications which are used by the Government and NGOs in Jamaica. | UN | وتنتج روفامسو نشرات عديدة تستخدمها الحكومة والمنظمات غير الحكومية في جامايكا. |
She would also appreciate further information on cooperation between the Government and NGOs in that regard. | UN | وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
The Government and non-governmental organizations, in supporting the family, emphasize preventive measures such as counselling before and during marriage. | UN | وتشدد الحكومة والمنظمات غير الحكومية في دعمها لﻷسرة، على التدابير الوقائية مثل طلب المشورة قبل الزواج وخلاله. |
In this connection, it notes that consultations took place between the Government and non-governmental organizations in the process of preparing the initial report. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي. |
Steps were also taken to implement a number of joint projects by the Government and nongovernmental organizations in various provinces. | UN | 94- كما شرع في تنفيذ العديد من المشاريع المشتركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في مختلف الأقاليم. |
The latter training, undertaken by a national institutions practitioner, permitted a cross-fertilization of ideas, as the expert is providing advice to the Government and non-governmental organizations of Sierra Leone regarding the establishment of a national human rights institution in that country. | UN | وهذا التدريب الأخير الذي يضطلع به ممارس في مجال المؤسسات الوطنية يتيح إجراء تلاقح متبادل للأفكار حيث يسدي الخبير المشورة إلى الحكومة والمنظمات غير الحكومية في سيراليون فيما يتعلق بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في ذلك البلد. |
There had also been exceptional cooperation between the Government and NGOs in efforts to prevent trafficking. | UN | وأقيم أيضاً تعاون استثنائي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار. |
The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. | UN | وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز. |
The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. | UN | وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز. |
The delegation commended the UNICEF country office in Turkey for its active role and cooperation with the Government and NGOs in the planning and implementation of future policies and programmes. | UN | وأشاد الوفد بالمكتب القطري التابع لليونيسيف في تركيا لما يضطلع به من دور نشيط وما يبديه من تعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التخطيط للسياسات والبرامج القادمة وتنفيذها. |
398. In Japan, a liaison conference was held between the Government and NGOs in September 1996. | UN | 398 - وفي اليابان، عُقد مؤتمر اتصال بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في أيلول/سبتمبر 1996. |
In the last few years, insurance companies and private companies have joined the Government and NGOs in their AIDS prevention and treatment activities. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، انضمت شركات التأمين والشركات الخاصة إلى الحكومة والمنظمات غير الحكومية في أنشطتها الرامية إلى الوقاية من الإيدز ومعالجة المصابين بــه. |
The above have enabled UNDP to become a significant interlocutor with the Government and NGOs in the country. | UN | وأتاحت اﻷنشطة السالفة الذكر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يصبح شريكا هاما مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في ذلك البلد. |
194. Barbados: The Special Rapporteur welcomes the joint initiative between the Government and NGOs in introducing Barbados's Day for the Elimination of Violence against Women in 1996 and the creation of the coordinating committee for the elimination of violence against women in 1997. | UN | 194- بربادوس: ترحب المقررة الخاصة بالمبادرة المشتركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في إعلان يوم للقضاء علـــى العنف ضد المرأة في بربادوس في 1996 وإنشاء لجنة تنسيق للقضاء على العنف ضد المرأة في 1997. |
Reported 1996 expenditures by the Government and non-governmental organizations in Indonesia for the ICPD package total $244 million. | UN | وبلغ مجموع النفقات المبلﱠغ عنها في عام ١٩٩٦ التي أنفقتها الحكومة والمنظمات غير الحكومية في اندونيسيا على مجموعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ٢٤٤ مليون دولار. |
Ms. GARCIA-PRINCE said that the report lacked statistical data which would enable the Committee to evaluate the achievements of the Government and non-governmental organizations in the advancement of women. | UN | ١٥ - السيدة غارسا برنسو: قالت إن التقرير يفتقر الى البيانات اﻹحصائية التي تتيح اللجنة تقييم إنجازات الحكومة والمنظمات غير الحكومية في مجال النهوض بالمرأة. |
425. The Committee noted and appreciated the close collaboration between the Government and non-governmental organizations in the course of the preparation of the report, as well as the efforts of the Government to disseminate its report to a wide range of women's groups and organizations. | UN | ٥٢٤ - وأحاطت اللجنة علما بالتعاون الوثيق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، وكذلك بالجهود التي بذلتها الحكومة لنشر تقريرها على طائفة واسعة من الجماعات والمنظمات النسائية، وأعربت عن تقديرها لذلك التعاون وتلك الجهود. |
In July, a Tripartite Joint Technical Committee held training workshops on the General Directory of Procedures for representatives of the Government and nongovernmental organizations in Nyala and El Fasher. | UN | وفي تموز/يوليه، عقدت اللجنة التقنية المشتركة الثلاثية حلقات عمل تدريبية بشأن الدليل العام للإجراءات، شارك فيها ممثلو الحكومة والمنظمات غير الحكومية في نيالا والفاشر. |
Working with the Government and nongovernmental organizations in Honduras, Covenant House prepared a report for the Committee against Torture reviewing progress by Honduras in guaranteeing full enjoyment of human rights for its population, especially progress on the elimination of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | وبالتعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هندوراس، أعدت دار العهد تقريرا للجنة مناهضة التعذيب استعرضت فيه التقدم المحرز في هندوراس في مجال كفالة التمتع التام بحقوق الإنسان لشعبها، ولا سيما التقدم في القضاء على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
25. Ms. Huda (Bangladesh) said that there was good cooperation between the Government and nongovernmental organizations in monitoring acid attacks and assisting survivors. | UN | 25 - السيدة هدى (بنغلاديش): أشارت إلى قيام تعاون طيب بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في مجال رصد حالات إلقاء الأحماض ومساعدة الناجين منها. |
The Committee also regards as very positive recent developments in the field of human rights in Senegal as set forth in the joint communiqué by a delegation of the Government and non-governmental organizations of 13 March 1996, announcing the establishment of a periodic dialogue and the establishment of a human rights unit. | UN | ٦٠١ - واللجنة تعتبر أيضا أن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في ميدان حقوق اﻹنسان في السنغال، على النحو المنصوص عليــه فـي " البلاغ المشترك " الصادر عن وفــد الحكومة والمنظمات غير الحكومية في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ والذي يعلن عن إجراء حوار دوري وإنشاء وحدة خاصة بحقوق اﻹنسان، هي تطورات إيجابية للغاية. |