| Under a new scheme, whereby each government department had a spokesperson for liaising with the press, the media had better access to information, and cooperation between the Government and the media had improved. | UN | وأضافت أن الخطة الجديدة، التي تخصص لكل إدارة حكومية متحدثاً رسمياً للتواصل مع الصحافة، أدت إلى حصول وسائط الإعلام على المعلومات بشكل أفضل، وإلى تحسن التعاون بين الحكومة ووسائط الإعلام. |
| The mission will also work with the Government and the media to establish a regulatory framework that provides support for a free press. | UN | كما ستعمل البعثة مع الحكومة ووسائط الإعلام من أجل وضع إطار تنظيمي يوفر الدعم لحرية الصحافة. |
| 52. UNCT reported that confrontation between the Government and the media had increased. | UN | 52- وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بتصاعد المواجهات بين الحكومة ووسائط الإعلام. |
| 25. Relations between the Government and the media remained strained during the reporting period. | UN | 25 - وظلت العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام متوترة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| The government and media workers have made great efforts to change old social and cultural modes of gender-related behaviour, and to overcome hierarchical perceptions based on gender or prejudices and customs based on gender stereotypes, including: | UN | ويبذل العاملون في الحكومة ووسائط الإعلام جهودا ضخمة لتغيير الأساليب الاجتماعية والثقافية القديمة للسلوك المتعلق بنوع الجنس وللتغلب على المنظور الهرمي الذي يرتكز على نوع الجنس أو على التحيزات والعادات القائمة على أساس القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس، وتتضمن تلك الجهود ما يلي: |
| 9. Relations between the Government and the media also improved following the acquittal and release, on 4 January, of three journalists who had been accused of threatening national security. | UN | 9 - وتحسّنت العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام أيضا على إثر تبرئة ثلاثة صحفيين كانوا متّهمين بتهديد الأمن الوطني، وإطلاق سراحهم في 4 كانون الثاني/يناير. |
| He noted that political tensions also remained high, owing in part to strained relations between the Government and the media as well as protests by many political parties and civil society groups concerning the arrest, treatment and continued detention of alleged coup plotters. | UN | وأشار إلى أنه ما زالت هناك توترات سياسية شديدة تعزى جزئيا إلى توتر العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام وإلى احتجاجات عدد كبير من الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني إزاء القبض على مدبري الانقلابات المزعومين ومعاملتهم واستمرار احتجازهم. |
| 17. Relations between the Government and the media deteriorated further during the reporting period, despite efforts to establish dialogue and ease tensions. | UN | 17 - زادت العلاقات بين الحكومة ووسائط الإعلام تدهورا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على الرغم من الجهود المبذولة من أجل إقامة الحوار وتخفيف حدة التوترات. |
| If it had succeeded in teaching the press about such issues as gender equality, how had it done so? It would be useful to know what the relationship between the Government and the media was and whether the Government had conducted training for members of the media. | UN | فإذا كانت الحكومة قد نجحت في تثقيف الصحافة بشأن مسائل مثل المساواة بين الجنسين، فكيف تسنى لها ذلك؟ ومن المفيد معرفة ماهية العلاقة بين الحكومة ووسائط الإعلام وما إذا كانت الحكومة قد أجرت تدريبا للأفراد العاملين في وسائط الإعلام. |
| 39. Article 19 reported that, although the press is relatively free, tensions between the Government and the media remain and take the form of threats, insults and legal challenges resulting in the imposition of fines. | UN | 39- وأفادت منظمة المادة 19 بأنه، وإن كانت الصحافة حرة نسبيا، لا تزال التوترات بين الحكومة ووسائط الإعلام قائمة وتتخذ شكل تهديدات وشتائم وطعون قانونية تؤدي إلى فرض غرامات. |
| 101.78 In cooperation with the media, implement the agreed action plan within the dialogue between the Government and the media community on improvement of media freedoms (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | UN | 101-78- الشروع بالتعاون مع وسائط الإعلام في تنفيذ خطة العمل المتفق عليها في إطار الحوار الذي دار بين الحكومة ووسائط الإعلام بشأن تعزيز حريات العمل الإعلامي (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛ |
| Topics covered included physical education for girls in school, the role of government and media in promoting women's sport, evolution of women's involvement in sports administration as well as promoting women's health and wellbeing through physical activity. | UN | وتضمنت المواضيع التي شملها اللقاء التربية الرياضية للفتيات في المدارس، ودور الحكومة ووسائط الإعلام في تشجيع ممارسة المرأة للرياضة، وتطور مشاركة المرأة في إدارة الألعاب الرياضية فضلاً عن تحسين صحة ورفاه المرأة من خلال الأنشطة البدنية. |