The United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) has been able to verify some of the accusations made by both the Government and UNITA. | UN | واستطاعت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا من التحقق من بعض الاتهامات التي وجهتها كل من الحكومة ويونيتا. |
The recommendations of the group were submitted to the Joint Commission for follow-up action by the Government and UNITA. | UN | وقد قدمت توصيات الفريق إلى اللجنة المشتركة كي تتخذ الحكومة ويونيتا إجراءات المتابعة. |
However, the Government and UNITA have agreed on a number of practical arrangements towards that end. | UN | إلا أن الحكومة ويونيتا اتفقتا على عدد من الترتيبات العملية الرامية إلــى تحقيق هذه الغاية. |
The remaining 1,279 troops will be demobilized through a special procedure agreed upon by the Government and UNITA. | UN | وسيجري تسريح الجنود المتبقين البالغ عددهم ٢٧٩ ١ فردا من خلال إجراء خاص اتفقت عليه الحكومة ويونيتا. |
I trust that the Government and UNITA fully realize the dangers involved in any further deterioration of the military situation. | UN | وإنني على ثقة من أن الحكومة ويونيتا يدركان تماما المخاطر التي تكتنف أي تدهور جديد للحالة العسكرية. |
the Government and UNITA have recently held discussions concerning the future status of senior UNITA officers. | UN | وقد أجرت الحكومة ويونيتا مؤخرا محادثات بشأن وضع كبار الضباط في المستقبل. |
On several occasions, the Joint Commission called on the Government and UNITA to cooperate closely in stopping the dangerous spread of lawlessness. | UN | وفي مناسبات عديدة، دعت اللجنة المشتركة الحكومة ويونيتا إلى التعاون بشكل وثيق في وقف انتشار حالة الفوضى الخطيرة. |
The free movement of people and goods in the country continued to be impeded by the checkpoints established by both the Government and UNITA. | UN | واستمرت نقاط التفتيش التي أقامتها الحكومة ويونيتا كلتاهما تعوق حرية تنقل اﻷشخاص والسلع في البلد. |
The Presidents of Burkina Faso and Togo also appealed for dialogue between the Government and UNITA. | UN | وناشد رئيس بوركينا فاسو وتوغو أيضا إجراء حوار بين الحكومة ويونيتا. |
As regards my own country, five years have passed since the signing of the Lusaka Protocol between the Government and UNITA. | UN | وفيما يتعلق ببلدي، مضت خمس سنوات منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا بين الحكومة ويونيتا. |
Nonetheless, the Government and UNITA face many challenges in their efforts to consolidate peace. | UN | ومع ذلك، تواجه الجهود التي تبذلها الحكومة ويونيتا لتوطيد دعائم السلام تحديات كثيرة. |
This Committee, among other tasks, is considering the implications of the recent agreement between the Government and UNITA on global incorporation of UNITA forces into the national army. | UN | وتقوم هذه اللجنة، ضمن مهام أخرى، ببحث اﻵثار المترتبة على الاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين الحكومة ويونيتا بشأن الادماج الشامل لقوات يونيتا في الجيش الوطني. |
UNAVEM strongly condemned this incident and demanded that the Government and UNITA respect the safety and security of all United Nations staff in Angola. | UN | وقد أدانت البعثة هذه الحادثة بشدة وطالبت بأن تحترم الحكومة ويونيتا سلامة وأمن جميع موظفي اﻷمم المتحدة في أنغولا. |
Despite occasional military tensions and incidents, the Government and UNITA have been adhering to the spirit of the Lusaka Protocol. | UN | وعلى الرغم من التوترات والحوادث العسكرية العرضية، فقد تقيدت الحكومة ويونيتا حتى اﻵن بروح بروتوكول لوساكا. |
Annex 1: Agenda of the Angola peace talks between the Government and UNITA; | UN | المرفق ١: جدول أعمال المحادثات بين الحكومة ويونيتا بشأن إحلال السلم في أنغولا؛ |
Annex 2: Reaffirmation of the acceptance, by the Government and UNITA, of the relevant legal instruments; | UN | المرفق ٢: إعادة تأكيد موافقة الحكومة ويونيتا على الصكوك القانونية ذات الصلة؛ |
Mr. Beye also requested firm and immediate intervention vis-à-vis the Government and UNITA, so that a truce could be observed pending the announcement of the cease-fire. | UN | كما طالب السيد باي بالتدخل الحازم والفوري لدى الحكومة ويونيتا كي يمكن مراعاة الهدنة لحين إعلان وقف إطلاق النار. |
Information from the Government and UNITA confirms that skirmishes and ambushes have taken place in several locations in the country. | UN | وتؤكد المعلومات الواردة من الحكومة ويونيتا وقوع مناوشات ونصب كمائن في عدة مواقع من البلد. |
the Government and UNITA accused each other of bearing responsibility for the incident. | UN | وقد اتهمت كل من الحكومة ويونيتا اﻷخرى بالمسؤولية عن هذا الحادث. |
I therefore urge the Government and UNITA to redouble their efforts to move the peace process forward. | UN | ولذلك، أحث الحكومة ويونيتا على مضاعفة جهودهما لدفع عملية السلم قدما. |