The following government decisions are being implemented by the joint efforts of relevant State bodies and public organizations: | UN | تقوم الهيئات الحكومية المختصة، بالاشتراك مع المنظمات العامة، بتنفيذ القرارات الحكومية التالية: |
The following government services are part of the structure of the Ministry of Health and offer both preventive and curative care: | UN | والإدارات الحكومية التالية هي جزء من هيكل وزارة الصحة، وهي تقدم الرعاية الوقائية والرعاية العلاجية على حد سواء: |
4. The following intergovernmental organizations were represented at the session: | UN | 4- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: |
The session was also attended by observers from the following intergovernmental organizations: Asian Clearing Union (ACU). | UN | 9- وحضر الدورة أيضاً مراقب عن المنظمة الحكومية التالية: اتحاد المقاصة الآسيوي. |
The State has therefore turned its attention to the institutional framework, establishing the following governmental organizations to deal with human rights in general, the rights of children and families in particular, and the implementation of the Optional Protocol: | UN | ولهذا فقد أبدت الدولة اهتماما بالبنية المؤسسية وأنشأت المؤسسات الحكومية التالية التي تعني بحقوق الإنسان بشكل عام وبحقوق الطفل والأسرة وبتنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري: |
28. The following governmental and non—governmental bodies are participating: | UN | 28- وتشترك في هذه اللجنة الهيئات الحكومية وغير الحكومية التالية: |
The South African Constitution of 1996 makes provision, through its Chapter 9, for the establishment of the following State institutions to strengthen constitutional democracy in the Republic of South Africa. | UN | وينـص دستور جنوب أفريقيا لعام 1996، من خلال الفصل التاسع، على إنشاء المؤسسات الحكومية التالية لتعزيز الديمقراطية الدستورية في جمهورية جنوب أفريقيا. |
The following non-governmental organizations were represented at the Conference: | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في المؤتمر: |
The following government grants were received by the FIU for financial year: | UN | تلقت وحدة الاستخبارات المالية المنح الحكومية التالية في السنوات المالية المبينة أسفله: |
Such lists have been set up by the following government Decisions: | UN | وتم وضع هذه القوائم بواسطة القرارات الحكومية التالية: |
84. In the reporting period, women held the following government posts: | UN | 84- في الفترة المشمولة بالتقرير، تولت سيدات المناصب الحكومية التالية: |
3.3.5 Until recently the Executive has been comprised of the following government Ministries: | UN | 3-3-5 وإلى وقت قريب كانت السلطة التنفيذية تتألف من الوزارات الحكومية التالية: |
The following government agencies have responsibility for preparing reports under the major UN human rights instruments: | UN | 108- وتضطلع الوكالات الحكومية التالية بالمسؤولية عن إعداد التقارير بمقتضى صكوك حقوق الإنسان الرئيسية بالأمم المتحدة: |
Yemen Zambia The following intergovernmental organizations were represented at the Commission: | UN | 2- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في اللجنة: |
The following intergovernmental organization was represented: Intergovernmental Forum on Chemical Safety. | UN | 24 - ومثلت في الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية: المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
5. The following intergovernmental organizations were represented at the session: | UN | ٥- ومُثلت في الدورة المنظمات الحكومية التالية: |
The following intergovernmental and non-governmental organizations were represented: | UN | ٥٢- وكانت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التالية ممثلة في الدورة: |
In the course of his visit to Myanmar, the Special Rapporteur paid visits to the following governmental institutions and facilities: Insein and Myitkyina prisons. | UN | ٣٢- وقام المقرر الخاص، خلال زيارته لميانمار، بزيارة المؤسسات والمرافق الحكومية التالية: سجن إنسين وسجن مييتكيينا. |
:: Actions to mainstream gender in the following governmental organizations: Ministry of the Interior, Ministry of Public Health, Ministry of Economy and Finance, Ministry of Foreign Relations, Planning and Budget Office, National Statistics Institute, municipal governments. | UN | :: اتخاذ تدابير لتعميم الجنسانية في الهيئات الحكومية التالية: وزارة الداخلية، وزارة الصحة العامة، وزارة الاقتصاد والمالية، وزارة العلاقات الخارجية، مكتب التخطيط والميزانية، المعهد الوطني للإحصاء، المجالس البلدية. |
3. Existence and expertise in relation to indigenous peoples in all or some of the following governmental areas (articles 22 and 27) | UN | 3 - وجود ما يلي وتوافر خبرة فيه فيما يخص الشعوب الأصلية في جميع المجالات الحكومية التالية أو بعضها (المادتان 22 و 27) |
Article 2: Commercial enterprises engaged in the import and sale of weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles shall be specifically, but not exclusively, subject to inspection by the following State bodies: | UN | المادة 2: تخضع الشركات التجارية العاملة في مجال استيراد وبيع الأسلحة والذخيرة واللوازم والعتاد الدفاعي غير الفتاك، تحديدا وليس حصرا، للتفتيش من طرف الهيئات الحكومية التالية: |
7. At the 1st meeting of its second working session, the Working Group also decided to grant accreditation to the following non-governmental organizations to participate in its work: | UN | في الجلسة الأولى من دورة عمله الثانية، قرر الفريق العامل منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية التالية للمشاركة في أعماله: |
(c) Observer for a non-governmental organization: Comisión Jurídica Para el Autodesarollo de Los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ). | UN | (ج) المراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب منطقة الأنديز الأوائل. |
The Committee recommended that the Council grant the following NGOs consultative status (see sect. I, draft decision I, subparagraph (a)): | UN | وأوصت اللجنة المجلس بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |