"الحكومية الدولية الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional intergovernmental
        
    • intergovernmental regional
        
    • regional inter-governmental
        
    • regional economic
        
    She notes the attention paid by these regional intergovernmental organizations to minority issues and the education rights of minorities. UN وأحاطت علماً بما توليه هذه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من اهتمام لقضايا الأقليات وحقوق الأقليات في التعليم.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وعلاوة على ذلك، استرعي انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وعلاوة على ذلك، وجه نظر المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية إلى هذا القرار.
    In particular, he pointed to the growing number of regional intergovernmental bodies discussing and taking note of the Principles. UN وأشار بشكل خاص إلى تزايد عدد الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية التي تناقش المبادئ التوجيهية وتحيط علما بها.
    Regional associations of countries and regional intergovernmental development institutions; UN ' 1` الرابطات الإقليمية للبلدان والمؤسسات الإنمائية الحكومية الدولية الإقليمية.
    Non-governmental organizations also participated actively in the regional intergovernmental meetings. UN كما شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في الاجتماعات الحكومية الدولية الإقليمية.
    Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية لتعميم شواغل الجنسين في السياسات والبرامج؛
    (a) Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على إدماج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    Furthermore, regional intergovernmental organizations did not enjoy the competence to determine the existence of a threat to the peace, or the breach of such peace. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية غير مختصة بتقرير وجود أي تهديد للسلم أو أي انتهاك للسلم.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّه إلى هذا القرار انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة والمنظمات الإنسانية الدولية.
    Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations that are active in support of drug law enforcement. UN ويحضر اجتماعاتها أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    All of the commissions reported success in facilitating regional intergovernmental attention to critical issues. UN فقد أفادت اللجان جميعها بأنها نجحت في تيسير اهتمام الكيانات الحكومية الدولية الإقليمية بالمسائل الحاسمة.
    Special attention will be given to regional intergovernmental organizations and regional institutions and strengthening South-South cooperation. UN وستولى أهمية خاصة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الإقليمية ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Solomon Islands feels that cooperation between the United Nations and regional intergovernmental organizations has made great strides in a number of areas. UN وترى جزر سليمان أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية قطع أشواطا بعيدة في عدد من المجالات.
    In addition, the resolution was brought to the attention of competent regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations. UN وكذلك وُجه انتباه المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية المختصة إلى ذلك القرار.
    regional intergovernmental organizations and human rights mechanisms; UN `4` المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية وآليات حقوق الإنسان؛
    Their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations that are active in support of drug law enforcement. UN ويحضر هذه الاجتماعات أيضا مراقبون من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    Acknowledging also the efforts of intergovernmental regional organizations in that process, UN وإذ تقر أيضا بالجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية في تلك العملية،
    3. On the initiative of the Government of Djibouti and the regional inter-governmental Authority for Development (IGAD), a Somali national peace conference was held in Djibouti in April and May 2000. UN 3 - وفي أيار/مايو 2000، وبناء على مبادرة من حكومة جيبوتي والهيئة الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالتنمية (إيغاد)، عقد مؤتمر صومالي وطني للسلام في جيبوتي خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2000.
    According to paragraph 19, the Board " shall establish close and continuous links with the regional economic commissions of the United Nations and it may establish such links with other relevant regional intergovernmental bodies " . UN ووفقا للفقرة 19، " يراعي المجلس وجوبا إقامة الصلات الوثيقة المستمرة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ويملك جوازا إقامة هذه الصلات مع غيرها من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more