"الحكومية الدولية المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • ad hoc intergovernmental
        
    • intergovernmental ad hoc
        
    It builds on reports of the ad hoc intergovernmental Panel on Forests on financial assistance and related concerns. UN وهي تعتمد على تقارير اللجنة الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالغابات بشأن المساعدة المالية والشواغل ذات الصلة.
    (ii) ad hoc intergovernmental meetings: UN ' 2` الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة:
    The number of ad hoc intergovernmental meetings will be reduced from the current maximum of 15 meetings per year to 5, with the maximum number of meeting days reduced to 25 from the current 100. UN ويخفض عدد الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة من الحد اﻷقصى الحالي البالغ ١٥ اجتماعا كل سنة إلى ٥ اجتماعات فقط، ويخفض أيضا عدد أيام الاجتماع من الحد اﻷقصى الراهن البالغ ١٠٠ إلى ٢٥.
    No changes were introduced with regard to the maximum number of ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings. UN ولم تُدخل تعديلات فيما يتعلق بالحد الأقصى لعدد المؤتمرات الوزارية المخصصة والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة.
    The first meeting of the intergovernmental ad hoc committee was held at Vienna from 18 to 29 January 1999. UN وعُقد الاجتماع اﻷول للجنة الحكومية الدولية المخصصة في فيينا في الفترة من ٨١ إلى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.
    A special report on the condition of forests in Europe has been prepared as a contribution to the work of the ad hoc intergovernmental Panel on Forests. UN وقد أعد تقرير خاص عن أحوال الغابات في أوروبا كمساهمة في أعمال الهيئة الحكومية الدولية المخصصة للغابات.
    The number of ad hoc intergovernmental meetings will be reduced from the current maximum of 15 meetings per year to 5, with the maximum number of meeting days reduced to 25 from the current 100. UN ويخفض عدد الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة من الحد اﻷقصى الحالي البالغ ١٥ اجتماعا كل سنة إلى ٥ اجتماعات فقط، ويخفض أيضا عدد أيام الاجتماع من الحد اﻷقصى الراهن البالغ ١٠٠ إلى ٢٥.
    It should be noted that it was more difficult to match the time slots requested by the ad hoc intergovernmental bodies with those that became available because of the lower number of cancelled meetings. UN ومن الجدير بالذكر أن توفيق الفترات الزمنية التي طلبتها الهيئات الحكومية الدولية المخصصة مع الفترات التي أصبحت متاحة كان أكثر صعوبة بسبب انخفاض عدد الاجتماعات الملغاة.
    It should be noted that it was more difficult to match the time slots requested by the ad hoc intergovernmental bodies with those that became available because of the lower number of cancelled meetings. UN ومن الجدير بالذكر أن توفيق الفترات الزمنية التي طلبتها الهيئات الحكومية الدولية المخصصة مع الفترات التي أصبحت متاحة كان أكثر صعوبة بسبب انخفاض عدد الاجتماعات الملغاة.
    It also reduced the maximum number of ad hoc intergovernmental meetings during a calendar year to 5 from 15, and the total number of meeting days not to exceed 25, from 100. UN وقد خفض أيضا من العدد الأقصى من الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة خلال أي سنة تقويمية إلى 5 بعد أن كان 15، وبحيث لا يتجاوز العدد الإجمالي لهذه الاجتماعات 25، بعد أن كان 100.
    IV. ad hoc intergovernmental meetings UN رابعا - الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة
    IV. ad hoc intergovernmental meetings UN رابعا - الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة
    The Unit is also responsible for serving the Special Committee for Peacekeeping and various other ad hoc intergovernmental committees on issues relating to peacekeeping. UN والوحدة أيضا مسؤولة عن تقديم الخدمات للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    In addition, the Unit is responsible for servicing the Special Committee on Peacekeeping Operations and other ad hoc intergovernmental committees on issues relating to peacekeeping. UN وهي مسؤولة، فضلا عن ذلك، عن تقديم الخدمات للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Provides substantive and secretariat services to the Commission, the meetings of the Ministers of Environment and Development, sessions of the Committee and other ad hoc intergovernmental meetings in the field of the environment. UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة إلى اللجنة، وإلى اجتماعات وزراء البيئة والتنمية، ودورات اللجنة والاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة اﻷخرى في ميدان البيئة.
    The Unit is also responsible for servicing the Special Committee on Peace-keeping Operations and various other ad hoc intergovernmental committees on issues relating to peace-keeping. UN وهي مسؤولة أيضا عن خدمة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    (l) Paragraph 2.9: Delete the words " and various ad hoc intergovernmental committees on issues relating to peacekeeping " ; UN )ل( الفقرة ٢-٩: تحذف عبارة " ولمختلف اللجان الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالمسائل المتصلة بحفظ السلام " ؛
    Services would also be provided to the Special Committee on Peace-keeping Operations and various ad hoc intergovernmental committees on issues relating to peace-keeping. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولمختلف اللجان الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    In July 2004, the ad hoc intergovernmental task force for foods derived from modern biotechnology was re-established to pursue work in that area. UN وفي تموز/يوليه 2004، أعيد تفعيل فرقة العمل الحكومية الدولية المخصصة للأغذية المخلقة بالتكنولوجيا الحيوية من أجل مواصلة العمل في هذا المجال.
    The Assembly also requested the intergovernmental ad hoc committee to hold a meeting during the eighth session of the Commission for at least three working days. UN كما طلبت الجمعية من اللجنة الحكومية الدولية المخصصة أن تعقد اجتماعات خلال الدورة الثامنة لمدة ثلاثة أيام عمل على اﻷقل .
    56. The Community looked forward to the elaboration by the open-ended intergovernmental ad hoc committee of an international convention against transnational organized crime, and of international instruments to combat traffic in human beings and illicit manufacture of and traffic in firearms. UN ٦٥ - وذكرت أن المجتمع المحلي يأمل بأن تقوم اللجنة الحكومية الدولية المخصصة المفتوحة العضوية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود، وصكوك دولية لمكافحة الاتجار بالبشر والتصنيع غير المشروع لﻷسلحة النارية والاتجار بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more