"الحكومية العليا" - Translation from Arabic to English

    • senior government
        
    • higher government
        
    • high-level government
        
    • high government
        
    • top governmental
        
    • higher governmental
        
    • top government
        
    • highest government
        
    • senior governmental
        
    • highest governmental
        
    Distribution of women in senior government positions by institution and level UN توزيع الإناث في الوظائف الحكومية العليا حسب المؤسسة والدرجة المؤسسة
    Women hold 9.6 per cent of the senior government positions in Darfur. UN تشغل النساء 9.6 في المائة من المناصب الحكومية العليا في دارفور.
    Claims are being made to senior government posts. UN وتزداد مطالبات النساء بشغل المناصب الحكومية العليا.
    Distribution of women in higher government posts according to institution and grade UN توزيع الإناث في الوظائف الحكومية العليا حسب المؤسسة والدرجة المؤسسة وكيل وزارة
    A working group set up by the Minister responsible for Parity and Vocational Equality was promoting parity in appointments to high-level government posts. UN وقد أنشأت الوزارة فرقة عمل مسؤولة عن التكافؤ والمساواة المهنية ومهمتها تعزيز المساواة في التعيينات لشغل المناصب الحكومية العليا.
    But they have not fared well in terms of being placed in high government positions. UN غير أنهن لم ينجحن كثيرا في احتلال المناصب الحكومية العليا.
    At the same time, because these projects were implemented at the local level, they did not reach the top governmental circles, in other words the main decision-making areas for policy development and implementation. UN وفي نفس الوقت، نظرا لإنجاز هذه المشاريع على الصعيد المحلي، فإن الأوساط الحكومية العليا لم تطلع عليها، وبعبارة أخرى لم تؤثر على المجالات الرئيسية لصنع القرارات المتعلقة بالسياسات وتنفيذها.
    48. The expression of political will, where necessary, from higher governmental authorities is called for to enhance the effectiveness of horizontal coordination among relevant ministries and line departments. UN 48- ويعتبر الإعراب عن الإرادة السياسية، حيثما تدعو الضرورة إلى ذلك، من جانب السلطات الحكومية العليا أمراً ضرورياً لتعزيز فعالية التنسيق الأفقي فيما بين الوزارات والدوائر المختصة ذات الصلة.
    Of particular importance will be the steps taken to implement the National Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice, and the vetting of senior government posts. UN ومن الأهمية بمكان اتخاذ خطوات لتنفيذ خطة العمل الوطنية للسلام والمصالحة والعدالة، وتمحيص المناصب الحكومية العليا.
    Statistics indicated that women made up only 10 per cent of senior government officials. UN وتشير الإحصائيات إلى أن نسبة النساء في الوظائف الحكومية العليا لا تتجاوز الـ 10 في المائة.
    But there is far to go before we have equality between women and men in senior government posts. UN ولكن هناك شوطا كبيرا لا يزال يتعين قطعه لكي نحقق المساواة بين المرأة والرجل في المناصب الحكومية العليا.
    But there is far to go before we have equality between women and men in senior government posts. UN ولكن أمامنا شوط طويل قبل أن تتحقق المساواة بين النساء والرجال في الوظائف الحكومية العليا.
    Generally, women occupy 26.7% of the reserved and unreserved senior government post. UN وبصفة عامة، تشغل المرأة نسبة 26.7 في المائة من المناصب الحكومية العليا سواء المحتجزة أو غير المحتجزة.
    Several countries also increased the number of women appointees to senior government positions. UN وقامت عدة بلدان أيضاً بزيادة عدد النساء المعينات في المناصب الحكومية العليا.
    Advising President of Islamic Republic of Afghanistan on credibility of candidates for senior government Offices from a human rights perspective and facilitating vetting process of the police appointments. UN تقديم المشورة لرئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية بشأن مصداقية المرشحين لشغل المناصب الحكومية العليا من زاوية حقوق الإنسان وتيسير عملية التدقيق في تعيينات الشرطة.
    The Committee notes the information received indicating the alleged absence of indigenous representatives in senior government posts. UN 446- وتحيط اللجنة علماً بما بلغها من معلومات تدعي عدم وجود ممثلين للسكان الأصليين في المناصب الحكومية العليا.
    Target 2011: Increase in ethnic and regional representation in higher government positions to at least 35 per cent UN الرقم المستهدف لعام 2011: زيادة التمثيل العرقي والإقليمي في المناصب الحكومية العليا إلى ما لا يقل عن 35 في المائة
    Table 1: Gender breakdown in higher government posts 16 UN الجدول 1: التقسيم حسب نوع الجنس في المناصب الحكومية العليا
    The number of women in public and private spheres, including high-level government positions and executive leadership position needs to increase as well. UN إذ ينبغي العمل على زيادة عدد النساء في المجالين العام والخاص، ويشمل ذلك المناصب الحكومية العليا ومواقع القيادة التنفيذية.
    Although there is no evidence of latent structures for these clandestine organizations, they could be reactivated when those in high government circles issue warnings that might trigger the resumption of a dirty war in El Salvador. UN وعلى الرغم من عدم وجود أي دليل للكشف عن الهياكل المستترة لهذه التنظيمات السرية، فقد كان باﻹمكان إعادة تنشيطها عندما يصدر أولئك الموجودون في الدوائر الحكومية العليا تحذيرات قد تؤدي إلى استئناف حرب قذرة في السلفادور.
    207. The number of women is also low in the top governmental levels. UN 207- وعدد النساء منخفض أيضاً في المستويات الحكومية العليا.
    Russia commends the important role played by the OSCE in implementing the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, particularly its role in organizing elections for higher governmental offices in Bosnia. UN وتثني روسيا على الدور الهام الذي تقوم به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، وبصفة خاصة دورها في تنظيم الانتخابات للمناصب الحكومية العليا في البوسنة.
    At any time, maybe three or four of them exist on the planet at top government research labs or universities. Open Subtitles في أي وقت كان، لربّما تواجد ثلاثة أو أربعة في العالم في مختبرات البحث الحكومية العليا أو الجامعات
    That supremacy and that independence are manifested in the activity of the highest government bodies, the legislature and the executive. UN وتتجلى تلك السيطرة وذلك الاستقلال في أنشطة الهيئات الحكومية العليا والسلطتين التشريعية والتنفيذية.
    8. To intensify efforts to guarantee equal opportunities for women in the public service, especially in senior governmental positions (Netherlands); UN 8- تكثيف الجهود لضمان المساواة بين المرأة والرجل في القطاع العام، وخصوصاً في المناصب الحكومية العليا (هولندا)؛
    The Government indicated that the activity of private vigilante groups had been rejected by the highest governmental authorities. UN ٥٧- وأوضحت الحكومة أن السلطات الحكومية العليا قد رفضت نشاط جماعات اﻷمن اﻷهلية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more