"الحكومية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • governmental and social
        
    • State and social
        
    • government and social
        
    It was, however, important that local people should be involved in governmental and social structures. UN بيد أنه من الأهمية إشراك السكان المحليين في الهياكل الحكومية والاجتماعية.
    11. Notes the continuing concerns expressed by the Kanak people regarding their underrepresentation in governmental and social structures, incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 11 - تلاحظ أن شعب الكاناك لا يزال يساوره القلق إزاء نقص تمثيله في الهياكل الحكومية والاجتماعية للإقليم وإزاء تدفقات الهجرة المتواصلة وأثر التعدين في البيئة؛
    According to CNDPA, the indigenous Kanak people have been systematically excluded from the process of power transfer mandated by the Accord and chronically underrepresented in New Caledonia's governmental and social structures. UN وحسب ما ذكره هذا المجلس، استُبعد السكان الكاناك الأصليون بشكل منتظم من عملية نقل السلطة التي قضى بها الاتفاق، وكان تمثيلهم ناقصا بصورة مزمنة في البنى الحكومية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة.
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    Political empowerment is concerned especially with State and social institutions that serve people's needs and entails an emphasis on constructing responsive government and cultivating citizen participation. UN والتمكين السياسي والاجتماعي يتعلق على نحو خاص بالمؤسسات الحكومية والاجتماعية التي تخدم احتياجات الناس، ويستتبع ذلك ضرورة التشديد على أهمية بناء حكومة مستجيبة وعلى تشجيع مشاركة المواطنين.
    The State party is still slowly emerging from over seven years of civil war which had immense human costs and was destructive of governmental and social institutions. UN 432- لا تزال الدولة الطرف تتعافى ببطء بعد سبعة أعوام من الحرب الأهلية التي كانت لها تكاليف بشرية هائلة، وكانت مدمرة للمؤسسات الحكومية والاجتماعية.
    Moreover, due to lack of reliable indicators it was hard to determine precisely the characteristics of all kinds of exclusion and discrimination, with the attendant difficulties to implement governmental and social measures required to combat them. UN وفضلاً عن ذلك، وبسبب قلة المؤشرات التي يمكن التعويل عليها، يصعب تحديد خصائص جميع أنواع الاستبعاد والتمييز، تحديداً دقيقاً، مع ما يرافق ذلك من صعوبات في تنفيذ التدابير الحكومية والاجتماعية اللازمة لمكافحتها.
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    4. Takes note of the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Notes the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Following an untrodden path, strewn with obstacles and fraught with tribulations, we must constantly strive to carry out a comprehensive and honest appraisal of State and social processes, coupled with some profound soul-searching. UN ونحن إذ نسلك طريقا غير مطروق، لا يخلو من الصعاب والمحن، لا بد أن نمعن النظر دائما في العمليات الحكومية والاجتماعية من جميع الجوانب بصورة نزيهة، وأن نمعن النظر في ذواتنا نفسها.
    - development and implementation by State and social organizations of programmes to train women for managerial roles in State and other administrative bodies; UN - قيام المنظمات الحكومية والاجتماعية بوضع وتنفيذ برامج لتدريب المرأة على اﻷدوار اﻹدارية والهيئات الحكومية وغيرها من الهيئات اﻹدارية؛
    194. All the State and social assistance to family planning is free of charge and there is no restriction to women's access to such services. UN 194 - تقدم جميع المساعدات الحكومية والاجتماعية المتعلقة بتنظيم الأسرة مجانا، ولا يوجد قيد على حصول المرأة على هذه الخدمات.
    By providing for social peace, political stability and economic development, the constitution and various government and social institutions establish a platform for people’s activities. UN ومن خلال كفالة السلام الاجتماعي والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية، يشكل الدستور ومختلف المؤسسات الحكومية والاجتماعية القاعدة اللازمة لﻷنشطة الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more