Wide-ranging experience in provision of advice to government and private bodies. | UN | ولها خبرة واسعة في إسداء المشورة إلى الهيئات الحكومية والخاصة. |
Hospitals, health centres and government and private clinics are virtually everywhere, covering all areas of the Kingdom. | UN | فالمستشفيات والمراكز الصحية والعيادات الحكومية والخاصة تكاد تنتشر في كل مكان وتغطي كافة أنحاء المملكة. |
They also have occupied many posts in public and private organizations. | UN | وأخذت المرأة تشغل العديد من المناصب في المنظمات الحكومية والخاصة. |
He has also been a financial adviser and administrative consultant to a number of Honduras public and private institutions. | UN | كما كان مستشارا ماليا ومدققا إداريا لدى شتى المؤسسات الحكومية والخاصة. |
Several State and private universities operate in Guinea. | UN | ويوجد في غينيا العديد من الجامعات الحكومية والخاصة. |
But it goes beyond this initiative by sharing responsibility with the governmental and private initiatives for preventing AIDS. | UN | غير أنها تتجاوز هذا الاقتراح فتتقاسم المسؤولية في المبادرات الحكومية والخاصة الرامية إلى الوقاية من الإيدز. |
Admission to schools and employment in government and private enterprises are denied to people because of their religious or belief affiliations. | UN | ويُحرم الأشخاص من القبول في المدارس والعمل في المؤسسات الحكومية والخاصة بسبب انتماءاتهم الدينية أو العقائدية. |
Many women have benefited from these studies and have gotten employment opportunities at government and private institutions. | UN | وقد استفاد العديد من النساء من هذه الدراسات وحصلن على فرص عمل في المؤسسات الحكومية والخاصة. |
One hundred and fourteen reporters and editors of the government and private mass media were trained on the topic mentioned above. | UN | وتم تدريب ١١٤ مراسلاً ومحرراً في وسائط الإعلام الجماهيري الحكومية والخاصة في مجال الموضوع المذكور أعلاه. |
According to Agency estimates, 69,693 refugee students in all fields were studying at government and private secondary schools. | UN | ووفقا لتقديرات الوكالة كان 693 69 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة. |
The journalists are provided with audio- or videocassettes of Tribunal hearings that they can broadcast via government and private stations in Rwanda. | UN | ويزوّد الصحفيون بأشرطة صوتية أو أشرطة فيديو لجلسات المحكمة التي يمكنهم إذاعتها عبر المحطات الحكومية والخاصة في رواندا. |
In this regard, it should be said that 99 per cent of deliveries in Kuwait are carried out under medical supervision in government and private hospitals. | UN | ومما يجب ذكره في هذا الصدد أن 99 في المائة من الولادات في دولة الكويت تحدث تحت إشراف طبي في المستشفيات الحكومية والخاصة. |
In 2007, some 800,000 students received sex education in the public and private schools, covering the entire intermediate education system. | UN | وتلقى حوالي 000 800 طالب تثقيفا جنسيا في المدارس الحكومية والخاصة في عام 2007، مما يغطي نظام التعليم المتوسط بأكمله. |
Please provide information on the implementation of such programmes and indicate whether they will be introduced in all public and private schools. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مثل هذه البرامج وبيان ما إذا كانت ستعمم على جميع المدارس الحكومية والخاصة. |
Crèches and kindergartens need to be established in public and private institutions where parents work | UN | الحاجة لإلحاق دور الحضانة ورياض الأطفال بالمؤسسات الحكومية والخاصة التي يعمل بها الوالدان. |
In addition, State and private educational institutions have increased in numbers. | UN | وإضافة إلى ذلك ارتفع عدد مؤسسات التعليم الحكومية والخاصة. |
The State and private newspaper companies publish dailies and weeklies in Sinhala, Tamil and English. | UN | وتنشر شركات الصحف الحكومية والخاصة صحفاً يومية وأسبوعية بهذه اللغات الثلاث. |
It has facilities for rehearsals by State and private artistic groups, a cultural gallery and classrooms for training. | UN | ولهذا المركز مرافق لبروفات الأفرقة الفنية الحكومية والخاصة وقاعة ثقافية وصفوف دراسية للتدريب. |
The reason is simple, and that is the multiplication of actors, both governmental and private. | UN | والسبب في ذلك بسيط وهو تكاثر الجهات الفاعلة الحكومية والخاصة على حد سواء. |
Awareness programs on the consequences of self-immolation are vastly published in governmental and private media. | UN | فيجري نشر برامج للتوعية عن عواقب التضحية بالنفس على نطاق واسع في وسائل الإعلام الحكومية والخاصة. |
However, generally all governmental and private media outlets have specific programs regarding women's rights. | UN | وعموماً، توجد لدى جميع وسائل الإعلام الحكومية والخاصة برامج مخصصة لحقوق المرأة. |
Total, intergovernmental/non-governmental and private organizations | UN | مجموع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والخاصة |
The law on effective equality created certain obligations for both State-owned and private media. | UN | وقد حدد قانون المساواة الفعلية بعض الالتزامات لكل من وسائط الإعلام الحكومية والخاصة. |
Family and children's issues were discussed on both private and State television programmes. | UN | وتخضع قضايا الأسرة والأطفال لمناقشة على برامج التلفزة الحكومية والخاصة. |
With regard to child care and child-rearing, parents have at their disposal a wide range of State-run and private counselling services. | UN | وبالنسبة لرعاية الطفل وتربية الطفل، يوجد لدى الوالدين مجموعة واسعة من خدمات الإرشاد الحكومية والخاصة. |