In Thailand, the National Education Act, 1999 authorizes the State and local bodies to levy educational taxes as appropriate. | UN | وفي تايلند، يخول قانون التعليم الوطني لعام 1999 الهيئات الحكومية والمحلية جباية الضرائب التعليمية على النحو المناسب. |
On the basis of an analysis of citizens' problems the advice bureaux inform the appropriate State and local authorities about inadequacies in legislation and unsolved problems. | UN | وبالاستناد إلى تحليل للمشاكل التي يعانيها المواطنون تقوم مكاتب إسداء المشورة بإبلاغ السلطات الحكومية والمحلية المختصة بأوجه النقل في التشريعات وبالمشاكل التي لم تسوَّ. |
That person was recruited from Russian peacekeepers and State and local militia. | UN | لقد جند ذلك الشخص من بين العاملين في حفظ السلام الروس ومن المليشيات الحكومية والمحلية. |
AJWRC also monitored and intervened in governmental and local administrations gender equality policies by taking part in policy dialogues and organizing petition campaigns with other women's groups. | UN | ورصد المركز أيضا سياسات الإدارات الحكومية والمحلية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وتدخل في ذلك، بالمشاركة في محاورات بشأن السياسات وتنظيم حملات التماس مع منظمات نسائية أخرى. |
The Institute arranges research programmes, training seminars, courses, workshops and information services for teachers, politicians, governmental and local authorities and members of non-governmental organizations. | UN | والمعهد ينظم برامج بحثية وحلقات ودورات دراسية وتدريبية وحلقات عمل ويقدم خدمات إعلامية للمعلمين والسياسيين والسلطات الحكومية والمحلية وأعضاء المنظمات غير الحكومية. |
The Special Representative calls again for continued support to NGOs working to assist victims of domestic violence, as well as to improve the capacity of the Government and local authorities to protect victims. | UN | ويدعو الممثل الخاص مرة أخرى إلى مواصلة دعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مساعدة ضحايا العنف المنزلي، وإلى زيادة قدرات السلطات الحكومية والمحلية على حماية الضحايا. |
The programme provides for activities for improving the sanitary-hygienic conditions of State and municipal education institutions under the authority of the Ministry of Education and Science, county administrations, as well as towns and districts. | UN | ويضم البرنامج أنشطة لتحسين الظروف الصحية في مؤسسات التعليم الحكومية والمحلية تحت إشراف وزارة التربية والعلوم والدوائر الإقليمية والمدن والمراكز. |
In settling questions concerning religious communities, the Office cooperates with the ministries, and with other State and local bodies and organizations. | UN | وفي تسوية المسائل المتعلقة بالطوائف الدينية، يتعاون المكتب مع الوزارات ومع الهيئات والمنظمات الحكومية والمحلية الأخرى. |
Efforts in governance aim at strengthening State and local institutions. | UN | وترمي الجهود التي تبذل في مجال شؤون اﻹدارة إلى تعزيز المؤسسات الحكومية والمحلية. |
All State and local uniforms are on alert. | Open Subtitles | جميع الدوائر الحكومية والمحلية في حالة تأهب |
For example, Bosnia and Herzegovina established a council for persons with disabilities to promote cooperation among State and local institutions and associations of persons with disabilities. | UN | وعلى سبيل المثال، أنشأت البوسنة والهرسك مجلسا للأشخاص ذوي الإعاقة لتعزيز التعاون بين المؤسسات الحكومية والمحلية والجمعيات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
The initiatives must be reported to the Department of Gender Equality in connection with the submission of State and local authorities' gender equality reports. | UN | ولا بد من إبلاغ وزارة المساواة الجنسانية بهذه المبادرات عند تقديم تقارير السلطات الحكومية والمحلية عن المساواة الجنسانية. |
The Federated States of Micronesia has also formed an executive task force on security issues, which is chaired by the Secretary of the Department of Justice and includes members from various government agencies, including national, State and local authorities. | UN | كما شكلت ولايات ميكرونيزيا الموحدة فرقة عمل تنفيذية معنية بالقضايا الأمنية، يرأسها وزير العدل، وتشمل أعضاء ينتمون إلى وكالات حكومية مختلفة، ويمثلون سلطات الولايات والسلطات الحكومية والمحلية. |
The initial programme of UNDP focuses on providing assistance to the country in its efforts to revitalize its economy and strengthen its governmental and local institutions. | UN | ويُركز البرنامج اﻷولي للبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تقديم المساعدة إلى البلد في جهوده المبذولة من أجل إنعاش الاقتصاد وتعزيز مؤسساته الحكومية والمحلية. |
In general it is a question of development dynamics which, in various ways and with differing levels of commitment, should gradually be adopted by governmental and local institutions as relevant aspects of the public policy agenda; | UN | ذلك أن الأمر يتعلق عموما بنشاط إنمائي زاخر يتعين أن تلتزم به المؤسسات الحكومية والمحلية بدرجات متفاوتة، كل مؤسسة من موقعها، باعتباره نشاطا يندرج ضمن أنشطة خطة السياسة العامة؛ |
The Prime Minister's office appointed a committee with the task of gathering information on whether and how gender equality policies are observed in all governmental and local authorities' plans and actions. | UN | قام مكتب رئيس الوزراء بتعيين لجنة مهمتها جمع المعلومات بشأن ما إذا كان يتم مراعاة سياسات المساواة بين الجنسين وكيفية مراعاتها في جميع خطط وأعمال السلطات الحكومية والمحلية. |
1. Welcomes the cooperation that the governmental and local authorities in Afghanistan and the Government of Pakistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan; | UN | ١- ترحب بما أبدته السلطات الحكومية والمحلية في أفغانستان وحكومة باكستان من تعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان؛ |
From 24 to 29 October, Mr. Seisi and Deputy Prime Minister Al Mahmoud travelled to El Fasher, El Geneina, Nyala, Zalingei and Al Daein in Darfur to meet with Government and local stakeholders. | UN | وخلال الفترة من 24 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر، سافر السيد السيسي ونائب رئيس الوزراء آل محمود إلى كل من الفاشر والجنينة ونيالا وزالنجي والضعين في دارفور للاجتماع بالجهات المعنية الحكومية والمحلية. |
The incumbent is responsible for establishing and maintaining the security management system and the related United Nations security plans for Mali, liaising with the Government and local authorities on all security matters and conducting threat assessments and risk analysis. | UN | ويتولى كبير مستشاري الأمن المسؤولية عن إرساء وتعهد نظام إدارة الأمن وما يتصل به من خطط أمنية وضعتها الأمم المتحدة من أجل مالي، وإقامة اتصالات مع السلطات الحكومية والمحلية بشأن جميع المسائل الأمنية، وإجراء تقييمات للأخطار وتحليل للمخاطر المحتملة. |
The Netherlands noted that the Constitution guarantees members of minority groups and other national minority communities rights and freedoms, including the right to be authentically represented in Parliament and local councils where minorities make up a significant proportion of the population, and the right to proportional representation in public services, Government and local bodies. | UN | 31- ولاحظت هولندا أن الدستور يضمن لأفراد الأقليات وغيرها من جماعات الأقليات القومية حقوقاً وحريات، بما فيها الحق في التمثيل الحقيقي في البرلمان وفي المجالس المحلية، حيث تمثل الأقليات جزءاً هاماً من السكان، والحق في التمثيل النسبي في مرافق الخدمات العامة، والهيئات الحكومية والمحلية. |
Article 35 of the Law on the Fundamentals of Protection of the Rights of the Child of the Republic of Lithuania guarantees that " every child shall have the right to free education at State and municipal general education schools " . | UN | 555- وتكفل المادة 35 من قانون المبادئ الأساسية لحماية حقوق الطفل في جمهورية ليتوانيا ما يلي: " لكل طفل الحق في التعليم مجاناً في مدارس التعليم العام الحكومية والمحلية " . |
The Law on Education (I-1489, Announced: Lietuvos Aidas, 1991.08.06, No. 153; Valstybės Žinios, 1991.08.20, No. 23, Publication No. 593) stipulates that education in State and municipal schools of general education, vocational and college-type schools of the Republic of Lithuania shall be free, both for citizens of the Republic of Lithuania and foreigners. | UN | 46- وقانون التعليم (I - 1489, Announced: Lietuvos Aidas, 1991.08.06, No. 153; Valstybės Žinios, 1991.08.20, No. 23, Publication No. 593) ينص على مجانية التعليم في المدارس الحكومية والمحلية للتعليم العام والمدارس المهنية والمعاهد في جمهورية ليتوانيا لصالح مواطني الجمهورية والأجانب على السواء. |