"الحكوميون وغير الحكوميين" - Translation from Arabic to English

    • governmental and non-governmental
        
    • both government and non-government
        
    • governmental and nongovernmental
        
    The Endowment Fund was established to record transactions relating to the funds contributed by donors, governmental and non-governmental. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    The Council brings together members of parliament, also governmental and non-governmental representatives are the invited members of the council. UN ويضم المجلس أعضاء في البرلمان، والممثلون الحكوميون وغير الحكوميين هم أعضاء المجلس المدعوون.
    Relevant stakeholders will need to be engaged, working at national, regional, district and community levels, including governmental and non-governmental partners, private sector and funding organizations. UN وينبغي إشراك أصحاب المصلحة المعنيين العاملين وطنياً وإقليمياً وعلى صعيدي المقاطعات والمجتمعات المحلية، بمن فيهم الشركاء الحكوميون وغير الحكوميين والقطاع الخاص ومنظمات التمويل.
    governmental and non-governmental participants supported partnership-based approaches to future sustainable development implementation efforts. UN وأيد المشاركون الحكوميون وغير الحكوميين اتباع النهج القائمة على الشراكة في الجهود التي ستبذل مستقبلا لتنفيذ سياسات التنمية المستدامة.
    both government and non-government representatives had high expectations of what could be achieved in this respect through continued cooperation with the Office for Democratic Institutions and Human Rights. UN وكان الممثلون الحكوميون وغير الحكوميين تحدوهم آمال كبار فيما يمكن أن يتحقق في هذا الصدد من خلال التعاون المستمر مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    This will be possible only with the active participation of all stakeholders in the development process -- governmental and non-governmental alike. UN ولن يمكن ذلك إلا بالمشاركة النشطة من جميع أصحاب المصالح في العملية الإنمائية - الحكوميون وغير الحكوميين على حد سواء.
    Programmes supported typically work across sectors, especially those of health, justice, security and education, and involve both governmental and non-governmental stakeholders. UN وعادة ما تعمل البرامج المدعومة عبر القطاعات، وخاصة قطاعات الصحة والعدالة والأمن والتعليم، ويشارك فيها أصحاب المصلحة الحكوميون وغير الحكوميين على حد سواء.
    57. governmental and non-governmental implementing partners avail themselves of advances from UNFPA for projects based on signed project documents. UN 57 - يستفيد الشركاء المنفذون الحكوميون وغير الحكوميين من السلف التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان للمشاريع، استنادا إلى وثائق مشاريعية موقعة.
    Strategies that tended to emphasize only one set of actors had to be replaced with ones that emphasized key roles for governmental and non-governmental actors and their interdependence. UN إذ يتعين الاستعاضة عن الاستراتيجيات التي تميل إلى التشديد على أهمية مجموعة واحدة فقط من الفاعلين باستراتيجيات تشدد على اﻷدوار الرئيسية التي يؤديها الفاعلون الحكوميون وغير الحكوميين وعلى الترابط فيما بينهم.
    Experts and governmental and non-governmental representatives at the ninth session of the Working Group on Minorities examined existing mechanisms relevant to minorities in the context of Commission resolution 2003/50. UN 27- وبحث الخبراء والممثلون الحكوميون وغير الحكوميين في الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالأقليات الآليات القائمة المتصلة بالأقليات في إطار قرار اللجنة 2003/50.
    The general public and governmental and non-governmental experts understand the basic utility of navigation, geo-positioning and timing services offered by GNSS. UN 266- ويفهم الناس عموما والخبراء الحكوميون وغير الحكوميين المنفعة الأساسية من خدمات الملاحة وتحديد الموقع على الأرض والتوقيت، التي تقدمها النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    In November 2004, the United Nations and governmental and non-governmental partners began assisting IDPs to return to their homes. UN ففي تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، شرعت الأمم المتحدة والشركاء الحكوميون وغير الحكوميين في مساعدة المشردين داخليا على العودة إلى ديارهم.
    During the review of the United Nations mechanisms for the promotion and protection of human rights, many statements were made and there was much consultation and fruitful discussion, both formal and informal, with the various actors involved in the process, namely Member States, United Nations bodies, and governmental and non-governmental observers. UN شكلت فترة مراجعة آليات الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها فرصة للقيام بمداخلات وإجراء مشاورات ومداولات مثمرة رسمية وغير رسمية مع مختلف الأطراف الفاعلة المنخرطة في هذه العملية بما فيها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة والمراقبون الحكوميون وغير الحكوميين.
    30. governmental and non-governmental agents should try to enhance and empower community organizations so that they can become involved in development planning processes in which their particular needs or interests are made part of the search for a common good. UN ٣٠ - ويجب أن يحاول الوكلاء الحكوميون وغير الحكوميين تعزيز وتمكين المنظمات المجتمعية بحيث تتمكن من المشاركة في عمليات التخطيط اﻹنمائية لكي تكون احتياجاتها أو اهتماماتها الخاصة جزءا من عملية البحث عن مصلحة مشتركة.
    33. In response to high levels of violence against children and women in homes, schools and communities, UNICEF and its governmental and non-governmental partners have implemented a comprehensive programme since 2004, including monitoring, law and policy development, awareness-raising, capacity-building and the setting up of response systems. UN 33 - وفي مواجهة ارتفاع مستويات العنف ضد الأطفال والنساء في المنازل والمدارس والمجتمعات المحلية، تنفذ اليونيسيف وشركاؤها الحكوميون وغير الحكوميين برنامجا شاملا منذ عام 2004 يشمل الرصد، ووضع القوانين والسياسات، والتوعية، وبناء القدرات، وإنشاء نظم للاستجابة.
    38. In response to high levels of violence against children and women in homes, schools and communities, UNICEF and its governmental and non-governmental partners have implemented a comprehensive programme since 2004, including monitoring, law and policy development, awareness-raising, capacity-building and the setting up of response systems. UN 38 - وفي مواجهة ارتفاع مستويات العنف ضد الأطفال والنساء في المنازل والمدارس والمجتمعات المحلية، تنفذ اليونيسيف وشركاؤها الحكوميون وغير الحكوميين برنامجا شاملا منذ عام 2004، يشمل الرصد ووضع القوانين والسياسات والتوعية وبناء القدرات وإنشاء نظم للاستجابة.
    133. Important measures to raise awareness on how HIV/AIDS is transmitted and can be prevented are put into effect by governmental and non-governmental players in relation to both young people in education and children who are not enrolled in schools (for more information on this, see annex 10 on awareness-raising measures in relation to HIV/AIDS) UN 133- ونفذ الفاعلون الحكوميون وغير الحكوميين أنشطة هامة للتوعية بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منهما شملت شباباً ممن يدرسون أو ممن انقطعوا عن الدراسة (للمزيد من المعلومات حول هذا الجانب، انظر المرفق 10، أنشطة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    The views of relevant organizations and stakeholders, both governmental and nongovernmental, should be considered. UN وينبغي أخذ رأي المنظمات المختصة، وأصحاب المصالح، سواء الحكوميون وغير الحكوميين في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more