"الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن" - Translation from Arabic to English

    • IPCC on
        
    An informal discussion among Parties and experts from the IPCC on the contents of the Fourth Assessment Report was held on the same day. UN وجرت في اليوم نفسه مناقشة غير رسمية بين الأطراف وخبراء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن محتويات التقرير التقييمي الرابع.
    The SBSTA may receive a short oral report from the Chairman of the IPCC on its activities related to land-use change and forestry. UN وربما تتلقى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً شفوياً موجزاً من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أنشطة الفريق المتصلة بتغيير استخدام اﻷرض والحراجة.
    The SBSTA noted the oral report by the IPCC on progress made in preparing its Fourth Assessment Report. UN 135- ونوهت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التغير المحرز في إعداد تقريره التقييمي الرابع.
    The proposal should be based, inter alia, on the work of the IPCC on good practice guidance for LULUCF and experience gained by Parties through using the common reporting format for the land-use change and forestry (LUCF) sector; UN وينبغي أن يستند الاقتراح إلى جملة أمور منها عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتصل باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والخبرة التي اكتسبتها الأطراف من خلال استخدام نموذج الإبلاغ الموحد فيما يخص قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    Some Parties expressed the view that the work undertaken by the IPCC on monitoring methodologies for projects should be taken into consideration for afforestation and reforestation project activities. UN 34- ورأت بعض الأطراف أنه ينبغي مراعاة العمل الذي يضطلع به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن منهجيات الرصد بالنسبة للمشاريع فيما يخص أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    He also mentioned the special report by the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) on ozone and climate issues, which made clear reference to the significant contribution to climate protection that had been made by the Parties to the Montreal Protocol through the phase-out of ozone-depleting substances. UN وأشار أيضاً إلى التقرير الخاص الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قضايا الأوزون والمناخ والتي أشارت بوضوح إلى المساهمة المهمة في حماية المناخ والتي قدمتها الأطراف في بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    The SBSTA also envisaged the need for scientific and technical advice from the IPCC on special emerging topics to be made available within short periods of time (perhaps one year or so); UN )د( كذلك تصورت الهيئة الفرعية الحاجة الى مشورة علمية وتقنية من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن المواضيع الخاصة اﻵخذة في الظهور وتتاح في غضون فترات زمنية قصيرة )ربما سنة أو نحو ذلك(؛
    Also at its nineteenth session, the SBSTA took note of the report by the IPCC on the expert meeting on current scientific understanding of the processes affecting terrestrial carbon stocks and human influences upon them. UN 12- وأحاطت الهيئة الفرعية علما أيضا في دورتها التاسعة عشرة بالتقرير الذي قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن اجتماع الخبراء المتعلق بالفهم العلمي الحالي للعمليات التي تؤثر على مخزونات الكربون الأرضية وتأثير الإنسان عليها.
    Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in documents FCCC/SBSTA/2002/3 and FCCC/SBSTA/2002/MISC.9, information provided by the IPCC on the technical report, and other information provided by other conventions and the secretariat. UN 55- الإجراء: قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/3 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.9 والمعلومات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقرير التقني وكذلك المعلومات الأخرى المقدمة من الاتفاقيات الأخرى ومن الأمانة.
    The SBSTA noted with appreciation the presentations organized by the IPCC on the AR4 and, in particular, its Synthesis Report. UN لاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير العروض() التي نظمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقرير التقييمي الرابع، وخاصة تقريره التوليفي.
    Collaboration with the Institute for Global Environmental Strategies and the IPCC on technical issues relating to national GHG inventories UN (أ) التعاون مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القضايا التقنية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية
    The SBSTA noted with appreciation the information provided by the IPCC on the development of the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories. UN 55- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير المعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن وضع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي لعام 2006 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    The SBSTA welcomed the statements made by the representatives of the World Climate Research Programme, the International Geosphere - Biosphere Programme and the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change, and by the Chair of the IPCC, on the current activities of their organizations. UN (ج) ورحبت الهيئة الفرعية بالبيانات التي أدلى بها ممثلو البرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية المعني بالتغير البيئي العالمي، وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الأنشطة الجارية لمنظماتهم.
    The SBSTA reiterated the relevance of the technical paper by the IPCC on the interlinkages between biological diversity and climate change, as a valuable input to the work on cooperation between the conventions; UN (ج) وكررت الهيئة الفرعية تأكيد ما للورقة التقنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الروابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ من أهمية بوصفها مساهمة قيمة في العمل بشأن التعاون بين الاتفاقيات؛
    The SBSTA noted with appreciation the progress made by the IPCC on developing definitions for direct human-induced " degradation " of forest and " devegetation " of other vegetation types, and methodological options to inventory and report on emissions resulting from these activities; UN (ج) ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير التقدم الذي أحرزه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن وضع تعاريف ل " تدهور " الغابات و " إزالة الغطاء النباتي " من الأنواع النباتية الأخرى، كنتيجة مباشرة للأنشطة البشرية، وتحديد الخيارات المنهجية لجرد الانبعاثات الناشئة عن هذه الأنشطة والإبلاغ عنها؛
    The SBSTA may also wish to provide further guidance to the IPCC on the issue of factoring out direct human-induced changes in carbon stocks from changes in carbon stocks due to indirect human-induced and natural effects and effects due to past practices in forests. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً أن تقدم المزيد من الإرشادات للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن مسألة فصل التغيرات التي يتسبب بها الإنسان مباشرة في مخزون الكربون عن التغيرات في مخزون الكربون الناشئة عن الآثار غير المباشرة التي يتسبب بها الإنسان والآثار الطبيعية والآثار الناجمة عن الممارسات السابقة في الأحراج.
    The SBSTA noted with appreciation the presentation by the IPCC on the progress of its work and its proposed work programme on land use, land-use change and forestry. UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقدم المحرز في عمله وفي برنامج عمله المقترح بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي وقطاع الحراجة.
    The SBSTA took note of a statement by a representative of the IPCC on the AR4 and on the plans of the IPCC for the Fifth Assessment Report (AR5), which contained an invitation to Parties to inform the IPCC about scientific and technical questions and information that they wish to be considered in the AR5 process in order to support deliberations under the UNFCCC process. UN 85- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً ببيان أدلى به ممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقرير التقييمي الرابع وبشأن خطط الفريق فيما يخص التقرير التقييمي الخامس، وهي خطط تتضمن دعوة الأطراف لإعلام الفريق بالمسائل والمعلومات العلمية والتقنية التي تود أن يُنظر فيها في إطار عملية الإعداد للتقرير التقييمي الخامس من أجل دعم المداولات في إطار عملية الاتفاقية.
    The report by the IPCC on progress made with respect to the development of methods to estimate and report on HWP in the context of the preparation of the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories. UN (ج) التقرير الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقدم المحرز في سبيل تطوير مناهج لتقدير منتجات الخشب المقطوع وتقديم تقارير عن ذلك في سياق الإعداد للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة لعام 2006.
    One workshop was organized by the UNFCCC secretariat “back to back” with a meeting of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) on national feedback on the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories in Havana, Cuba, from 16 to 18 September 1998. UN وقامت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بتنظيم حلقة عمل واحدة بالتزامن مع اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الردود الوطنية على المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي وضعها الفريق المذكور فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، الذي عقد في هافانا، بكوبا، في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more