"الحكومي الدولي وعلى" - Translation from Arabic to English

    • intergovernmental and
        
    A careful assessment should be made, at the intergovernmental and inter-agency levels, of means to ensure closer interaction between the activities of multilateral agencies in the field of public administration. UN ويجب إجراء تقييم متأن على الصعيد الحكومي الدولي وعلى اﻷصعدة المشتركة بين الوكالات للوسائل اللازمة لتحقيق تفاعـل أوثق بين أنشطة الوكالات المتعددة اﻷطراف في ميدان الادارة العامة.
    An intensive process of reform has been under way in most organizations both at the intergovernmental and secretariat levels to enhance the coherence and effectiveness of their activities. UN فقد شرعت في معظم المنظمات عملية اصلاح مكثفة على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد اﻷمانة لتعزيز تنسيق وفعالية أنشطتها.
    With regard to the first, the Executive Secretary pointed out the extensive reform undergone by ECE at both the intergovernmental and secretariat levels. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، أشار الأمين التنفيذي إلى الإصلاحات الواسعة التي تمر بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا على الصعيدين الحكومي الدولي وعلى صعيد الأمانة.
    The achievements of the four sessions were of profound importance for the questions and discussions ahead, as they had paved the way and laid the foundations for future work at both the intergovernmental and secretariat levels. UN وإنجازات الدورات الأربع شديدة الأهمية بالنسبة للمسائل والمناقشات المقبلة، إذ أنها تمهد السبيل وتُرسي الأسس للعمل المقبل على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد الأمانة.
    These analytical activities should feed into the debate at intergovernmental and at expert level and should be accompanied by technical cooperation aiming at helping developing countries in their regional integration processes. UN ويجب تشجيع هذه الأنشطة التحليلية في النقاش على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء، ويجب أن يرافق هذه الأنشطة تعاون تقني يرمي إلى مساعدة البلدان النامية في عمليات تكاملها الإقليمية.
    The report reviewed the purpose and scope of advisory services, the criteria for the selection of beneficiaries, the types of advisory services offered, and the coordination of those services at the intergovernmental and Secretariat levels. UN واستعرض التقرير هدف الخدمات الاستشارية ونطاقها، ومعايير اختيار الجهات المستفيدة، وأنواع الخدمات الاستشارية المعروضة، وتنسيق تلك الخدمات على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد الأمانة العامة.
    With regard to the first, the Executive Director pointed out the extensive reform undergone by ECE at both the intergovernmental and secretariat levels. UN وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، أشار المدير التنفيذي إلى اﻹصلاحات الواسعة التي تمر بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا على الصعيدين الحكومي الدولي وعلى صعيد اﻷمانة.
    Thirdly, the Group might profitably consider how international cooperation could be strengthened both at intergovernmental and enterprise level in order to promote growth through SMEs. UN ثالثا، يمكن للفريق أن ينظر في كيفية تعزيز التعاون الدولي على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد المؤسسات بغية تنشيط النمو عبر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A key function of the United Nations, at both the intergovernmental and Secretariat levels, will be to ensure a unity of purpose within the United Nations system in achieving these goals. UN ولﻷمم المتحدة وظيفة رئيسية، على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد اﻷمانة العامة، وهو ضمان وحدة الغرض داخل منظومة اﻷمم المتحدة في تحقيق هذه اﻷهداف.
    It allows for a better understanding of broad, complex and multifaceted issues and helps identify areas in which coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels should be enhanced. UN ومن شأنها أن تمكن من فهم المسائل العامة والمعقدة والمتعددة الجوانب على نحو أفضل، وأن تساعد على تحديد المجالات التي ينبغي تعزيز التنسيق والتعاون فيها على المستوى الحكومي الدولي وعلى
    Moreover, it should be borne in mind that the current efforts at restructuring the economic and social sectors of the United Nations, at both the intergovernmental and secretariat levels, may have implications for strengthening the resident coordinator function. UN وبالاضافة الى ذلك، يجب أن يؤخذ في الاعتبار أن الجهود الحالية الرامية الى اعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي باﻷمم المتحدة، على الصعيدين الحكومي الدولي وعلى مستوى اﻷمانة العامة، قد تترتب عليها آثار بالنسبة لتعزيز مهمة المنسق المقيم.
    The risk of duplication in this field is very low, given that there is a clear division of labour among relevant organizations and that there are mechanisms for mutual exchange of information among regional and subregional organizations, at both the intergovernmental and the secretariat levels. UN وإمكانية وجود ازدواجية في هذا المجال ضئيلة جدا، نظرا لوجود تقسيم واضح للعمل بين المنظمات ذات الصلة، ووجود آليات لتبادل المعلومات بين المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد اﻷمانة العامة.
    There is scope for increased coordination of the forest genetic work of FAO, UNEP and the Convention on Biological Diversity, both at the intergovernmental and at the secretariat levels. UN وهناك مجال يسمح بزيادة تنسيق اﻷعمال الوراثية المتعلقة بالغابات المضطلع بها في إطار منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واتفاقية التنوع البيولوجي، على الصعيد الحكومي الدولي وعلى مستوى اﻷمانات.
    In particular, UNCTAD should provide a forum for debate at intergovernmental and at expert level, in which to analyse, from the perspective of development, the subjects of the forthcoming WTO negotiations in order to allow developing countries to better understand the issues at stake and to enable them to participate more actively in those negotiations. UN وعلى الأونكتاد بشكل خاص أن يوفر محفلاً للنقاش على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء، يتم فيه تحليل موضوعات مفاوضات منظمة التجارة العالمية المقبلة من منظور التنمية، قصد تمكين البلدان النامية من فهم القضايا المطروحة على نحو أفضل وتمكينها من المشاركة بشكل أكثر نشاطاً في تلك المفاوضات.
    The Republic of Belarus has concluded -- and is in the process of implementing at the intergovernmental and interdepartmental levels -- international treaties on combating organized crime and illicit drug-trafficking with other CIS States and certain European States. UN وأبرمت جمهورية بيلاروس مع الدول الأخرى في رابطة الدول المستقلة وبعض الدول الأوروبية، على الصعيد الحكومي الدولي وعلى الصعيد المشترك بين الإدارات، معاهدات قيد التنفيذ لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المخدرات.
    Enhanced cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, at both intergovernmental and secretariat levels, in the financing for development process should continue and be strengthened in the implementation of the Monterrey Consensus. UN أما التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الأمانة العامة في تمويل عملية التنمية فينبغي أن يستمر وأن يتعزز لدى تنفيذ توافق الآراء.
    71. I am encouraged by the ongoing efforts at the intergovernmental and expert levels to design " smarter " Security Council sanctions measures. UN 71 - ومن المشجِّع لي، تلك الجهود المبذولة على الصعيد الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء لوضع تدابير " أكثر ذكاء " لجزاءات مجلس الأمن.
    Enhanced cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, at both intergovernmental and secretariat levels, in the financing for development process should continue and be strengthened in the implementation of the Monterrey Consensus. UN أما التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الأمانة العامة في تمويل عملية التنمية فينبغي أن يستمر وأن يتعزز لدى تنفيذ توافق الآراء.
    48. UNCTAD should continue to conduct analytical activities and to provide a forum for debate at intergovernmental and at expert level on competition policies and rules, in order to raise developing countries' awareness and to allow them to share their experience. UN 48- وعلى الأونكتاد أن يواصل القيام بالأنشطة التحليلية وأن يوفر محفلا للنقاش على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الخبراء بشأن سياسات وقواعد المنافسة، قصد زيادة وعي البلدان النامية وتمكينها من تقاسم خبراتها.
    17. Recognizes the need for effective systems at the intergovernmental and departmental levels to ensure that activities correspond to the mandates reflected in the medium-term plan and programme budgets, as well as the need to monitor and evaluate the quality of performance; UN ١٧ - تسلﱢم بالحاجة إلى نظم فعالة على الصعيد الحكومي الدولي وعلى الصعيد المشترك بين اﻹدارات لضمان توافق اﻷنشطة مع الولايات المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية، وكذلك بالحاجة إلى رصد نوعية اﻷداء وتقييمها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more