"الحلقات الدراسية الاقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional seminars
        
    Members of IATA advisory subcommittees support various ICAO regional seminars. UN ويدعم أعضاء اللجنة الفرعية الاستشارية للاتحاد مجموعة متنوعة من الحلقات الدراسية الاقليمية للمنظمة.
    The Committee should take account of the recommendations of the various regional seminars concerning the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وينبغي أن تراعي اللجنة التوصيات الصادرة عن مختلف الحلقات الدراسية الاقليمية بشأن العقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار.
    One such way in which that could be achieved was by holding regional seminars to hear the views of the peoples of the region. UN ومن الطرق التي يمكن من خلالها تحقيق ذلك عقد الحلقات الدراسية الاقليمية لسماع آراء شعوب هذه المنطقة.
    9. The regional seminars on media development held in the past had been extremely useful. UN ٩ - وأردف قائلا إن الحلقات الدراسية الاقليمية المعنية بتطوير وسائط الاعلام والمعقودة في الماضي كانت مفيدة للغاية.
    The regional seminars should be attended by Governments, eminent regional academicians, the private sector and non-governmental organizations. UN والمفروض أن يحضر الحلقات الدراسية الاقليمية ممثلون للحكومات، واﻷكاديميون البارزون على النطاق الاقليمي، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    A start has already been made in this regard by the European Community's regional seminars, organised in collaboration with the ACP and WTO secretariats and with the participation of UNCTAD, in the ACP countries. UN وقد سجلت بالفعل بداية بهذا الخصوص في الحلقات الدراسية الاقليمية للجماعة اﻷوروبية المنظمة في بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بالتعاون مع أمانتي بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ومنظمة التجارة العالمية وبمشاركة اﻷونكتاد.
    The exchange of information could be arranged both at United Nations Headquarters and through Department of Peace-keeping Operations regional seminars. UN ويمكن تنظيم تبادل المعلومات في كل من مقر اﻷمم المتحدة وعن طريق الحلقات الدراسية الاقليمية التي تنظمها ادارة عمليات حفظ السلام.
    regional seminars will be continued and extended to help national authorities to develop teaching and learning materials and train instructors, planners and supervisors in the design and implementation of literacy and civic education programmes and campaigns. UN وسيستمر عقد الحلقات الدراسية الاقليمية وستوسع بغية مساعدة السلطات الوطنية على تطوير مواد التدريس والتعلم وتدريب المعلمين والمخططين والمشرفين في مجال تصميم وتنفيذ برامج وحملات محو اﻷمية والتربية الوطنية.
    11. During the period under review UNODC organized a series of regional seminars to promote the ratification of the Convention against Corruption. UN 11- نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلال الفترة المستعرضة سلسلة من الحلقات الدراسية الاقليمية للترويج للتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد.
    It had been the understanding of the Special Committee, from the exchange of views that took place at its regional seminars held in 1990, 1992 and 1993, 2/ that some territorial Governments had expressed their willingness to receive United Nations visiting missions. UN وقد فهمت اللجنة الخاصة، من تبادل اﻵراء الذي جرى في الحلقات الدراسية الاقليمية التي عقدت في أعوام ١٩٩٠ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣)٢(، أن بعض حكومات اﻷقاليم قد أعربت عن رغبتها في استقبال بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة.
    For example, regional seminars such as those held in Casablanca in November 1994, in Bangkok in August 1995, in Beirut in October 1995, and at Subic Bay, Philippines, in November 1995 drew upon the background material prepared by the secretariat. UN وعلى سبيل المثال، فإن الحلقات الدراسية الاقليمية مثل تلك التي عُقدت في الدار البيضاء في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وفي بانكوك في آب/أغسطس ٥٩٩١، وفي بيروت في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، وفي سوبيك باي، بالفلبين، في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ قد اعتمدت على مادة المعلومات اﻷساسية التي أعدتها اﻷمانة.
    In so doing, the Committee will continue to take into consideration the recommendations of the regional seminars that the Committee has organized since 1990 (A/AC.109/1040 and Corr.1, A/AC.109/1043 and A/AC.109/1114). UN وخلال ذلك ستظل اللجنة تراعي توصيات الحلقات الدراسية الاقليمية التي نظمتها اللجنة منذ عام ٠٩٩١ )A/AC.l09/l040 و Corr.l، و A/AC.l09/l043، وA/AC.l09/lll4(.
    It had been the understanding of the Special Committee, from the exchange of views that took place at its regional seminars held in 1990, 1992 and 1993, 2/ that some territorial Governments had expressed their willingness to receive United Nations visiting missions. UN وقد فهمت اللجنة الخاصة، من تبادل اﻵراء الذي جرى في الحلقات الدراسية الاقليمية التي عقدت في أعوام ١٩٩٠ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣)٢(، أن بعض حكومات اﻷقاليم قد أعربت عن رغبتها في استقبال بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة.
    31. Mr. KALPAGE (Observer for Sri Lanka) said that the Chairman's detailed reports on the regional seminars indicated the vigilance of the world community in regard to the struggle of the Palestinian people. UN ٣١ - السيد كالباج )مراقب عن سري لانكا(: قال إن التقارير التفصيلية التي قدمها الرئيس عن الحلقات الدراسية الاقليمية تبين يقظة المجتمع العالمي بكفاح الشعب الفلسطيني.
    26. In the area of technical training and assistance, the Commission had noted that, since national seminars were more cost-effective than regional seminars, the Secretariat had continued to emphasize the former. UN ٦٢ - وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية، تلاحظ لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أن اﻷمانة العامة مستمرة في تطبيق برنامجها، نظرا ﻷن الحلقات الدراسية الوطنية أقل تكلفة من الحلقات الدراسية الاقليمية.
    41. As to the programme on the promotion of women and development studies, the Board recommended that one of the regional seminars be held in the Arab region in cooperation with the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and further requested that the necessary redeployment of resources be ensured. UN ٤١ - وفيما يتعلق ببرنامج تشجيع الدراسات المعنية بالمرأة والتنمية، أوصى المجلس بأن تعقد إحدى الحلقات الدراسية الاقليمية في المنطقة العربية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وطلب كذلك كفالة إعادة توزيع الموارد على النحو اللازم.
    It had been the understanding of the Special Committee, from the exchange of views that had taken place at its regional seminars held in 1990, 1992 and 1993, 2/ that some territorial Governments had expressed their willingness to receive United Nations visiting missions. UN وقد فهمت اللجنة الخاصة، من تبادل اﻵراء الذي جرى في الحلقات الدراسية الاقليمية التي عقدت في أعوام ١٩٩٠ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣)٢(، أن بعض حكومات اﻷقاليم قد أعربت عن رغبتها في استقبال بعثات زائرة تابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more