"الحلول الدائمة الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three durable solutions
        
    Voluntary repatriation, local integration and resettlement: these are, as you know, the three durable solutions. UN فالعودة الطوعية إلى الوطن والإدماج المحلي وإعادة التوطين هي، كما تعلمون، الحلول الدائمة الثلاثة.
    On the latter, most delegations underlined the importance of self-reliance as a precursor to any of the three durable solutions. UN وبخصوص هذه الاستراتيجية، أكدت معظم الوفود على أهمية الاعتماد على الذات كسابقة لأي من الحلول الدائمة الثلاثة.
    The former represents one of the three durable solutions available to refugees. UN وشكّل الأمر الأول أحد الحلول الدائمة الثلاثة المتاحة للاجئين.
    In 1992, expenditure under both General and Special Programmes to promote these three durable solutions amounted to some $319 million. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    In 1992, expenditure under both General and Special Programmes to promote these three durable solutions amounted to some $319 million. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    51. When refugees are enabled to achieve self-reliance, prospects for realization of their ability to benefit from one or other of the three durable solutions are notably enhanced. UN 51- وفي الحالات التي يتمكن فيها اللاجئون من تحقيق الاعتماد على الذات، تتعزز بشكل خاص فرصهم للاستفادة من أحد الحلول الدائمة الثلاثة.
    In response to comments, he noted that initiatives to build self-reliance were important to facilitate any of the three durable solutions: for example, refugees who had been in camps for years without active employment needed relevant skills that would enable their reintegration upon returning home. UN وأشار، رداً على التعليقات، إلى أن المبادرات الرامية إلى بناء الاعتماد على الذات مهمة لتيسير أي من الحلول الدائمة الثلاثة. فاللاجئون الذين ظلوا في المخيمات لسنوات دون عمل نشط، على سبيل المثال، يحتاجون إلى اكتساب مهارات مهنية تمكنهم من إعادة الاندماج عند عودتهم إلى أوطانهم.
    Of the three durable solutions available to IDPs, returns have been given priority in the DDPD. UN 42- وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور أعطت الأولوية لعودة المشردين داخلياً من بين الحلول الدائمة الثلاثة المتاحة لهم.
    Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وشكل الإنفاق على العودة الطوعية إلى الوطن، والتوطين المحلي، وإعادة التوطين (الحلول الدائمة الثلاثة) نسبة 28 في المائة من مجموع النفقات.
    Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وبلغت نسبة الإنفاق على العودة الطوعية إلى الوطن والتوطين المحلي وإعادة التوطين (الحلول الدائمة الثلاثة) 28 في المائة من مجموع النفقات.
    Expenditure on voluntary repatriation, local settlement and resettlement (the three durable solutions) accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وبلغت نسبة الإنفاق على العودة الطوعية إلى الوطن والتوطين المحلي وإعادة التوطين (الحلول الدائمة الثلاثة) 28 في المائة من مجموع النفقات.
    31. When speaking about durable solutions, a number of delegates reiterated that voluntary repatriation was the preferred durable solution for refugees, while others recalled the importance of drawing on all three durable solutions in a given situation. UN 31- وفي معرض الحديث عن حلول دائمة، أعاد عدد من الوفود التأكيد على أن العودة الطوعية هي الحل الدائم المفضل لمشكلة اللاجئين، بينما ذكّرت وفود أخرى بأهمية الاستناد إلى كل الحلول الدائمة الثلاثة في وضع معين.
    56. Strategies to promote self-reliance continued to prove an important tool assisting the realization of all three durable solutions, enabling refugees to achieve greater economic and social independence and assisting the transition from relief to development. UN 56- وظلت استراتيجيات تعزيز الاعتماد الذاتي تشكل أداة مهمة للمساعدة في تنفيذ الحلول الدائمة الثلاثة جميعها كي يتسنى للاجئين تحقيق قدر أكبر من الاستقلال الاقتصادي والاجتماعي والمساعدة على الانتقال من حالة الإغاثة إلى حالة التنمية.
    76. A second fundamental shift in the Office's approach is rooted in recognition that a single-minded focus on the three durable solutions - to the exclusion of concrete goals that are short of full solutions but nonetheless supportive of them - can result in protracted aid dependency. UN 76- ويوجد تحوّل جوهري ثانٍ في نهْج المفوضية ينبع من الاعتراف بأن التركيز الأحادي على الحلول الدائمة الثلاثة - مع استبعاد الأهداف الملموسة التي تَقْصر عن درجة الحل الكامل ولكنها مع ذلك تدعمها - يمكن أن يُسفر عن الاعتماد على المعونة لأمد طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more