:: Promote durable solutions for refugees in Europe, including integration and naturalization. | UN | :: تعزيز الحلول الدائمة للاجئين في أوروبا، بما في ذلك الإدماج والتجنيس. |
Supporting durable solutions for refugees and internally displaced persons will also be a priority. | UN | وسيكون من الأولويات أيضا دعم الحلول الدائمة للاجئين والمشردين داخليا. |
UNMIL will also continue to support durable solutions for refugees in Liberia, in particular the return of refugees. | UN | وستواصل أيضا البعثة دعم الحلول الدائمة للاجئين في ليبريا، لا سيما عودة اللاجئين. |
durable solutions for refugees and IDPs 46-60 12 | UN | سادساً - الحلول الدائمة للاجئين والمشردين داخلياً 46-60 16 |
The results had been an accelerated restitution of seized property, the creation of conditions for the sustainable reintegration of returnees into local communities and the identification of lasting solutions for refugees from Bosnia and Herzegovina. | UN | وكانت النتيجة التعجيل بردّ الممتلكات المصادرة، وإيجاد الظروف المناسبة للاستمرار في إعادة إدماج العائدين في المجتمعات المحلية، وتحديد الحلول الدائمة للاجئين من البوسنة والهرسك. |
Yet, despite significant progress in South-East Europe, the sustainability of durable solutions for returnees remained a key concern. | UN | ومع ذلك، ورغم التقدم الكبير المحرز في جنوب شرق أوروبا، ظلت الحلول الدائمة للاجئين تشكل قلقاً رئيسياً. |
VI. durable solutions for refugees and IDPs | UN | سادساً- الحلول الدائمة للاجئين والمشردين داخلياً |
Frameworks for durable solutions for refugees and persons of concern: linking relief, peace and development | UN | زاي - أطر الحلول الدائمة للاجئين والأشخاص موضع الاهتمام: ربط الإغاثة |
In many situations, however, resettlement is the best solution for the individuals and groups involved, particularly when it is needed to provide protection or durable solutions for refugees. | UN | ومع ذلك، ففي كثير من الحالات تكون إعادة التوطين أفضل حل للأفراد والمجموعات المعنية وبخاصة عند الحاجة إليها من أجل توفير الحماية أو الحلول الدائمة للاجئين. |
provide strategic direction for the organization by formulating and guiding policy, particularly in the areas of protection, assistance and durable solutions for refugees and IDPs (GSOs 1 to 5 and 7); | UN | :: تقديم التوجيه الاستراتيجي للمنظمة وذلك بصياغة السياسات وتوجيهها، ولا سيما في مجالات الحماية والمساعدة وإيجاد الحلول الدائمة للاجئين والمشردين داخلياً (الأهداف الاستراتيجية العالمية 1 إلى 5 و7)؛ |
In Bosnia and Herzegovina and throughout the region of the former Yugoslavia, UNHCR's programmes continued to focus on the promotion of durable solutions for refugees and displaced persons, especially repatriation and return, as well as on ensuring a phased reduction of care and maintenance assistance. | UN | وفي البوسنة والهرسك وفي جميع أنحاء منطقة يوغوسلافيا السابقة، ظلت برامج المفوضية تركز على تشجيع إيجاد الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، وبخاصة الإعادة إلى الوطن والعودة، فضلاً عن ضمان إجراء تخفيض تدريجي للمساعدة المقدمة في مجال الرعاية والإعالة. |
The UNHCR programme continued to focus on the promotion of durable solutions for refugees and displaced persons, particularly repatriation and return, while at the same time ensuring the phased reduction of care and maintenance assistance in the region. | UN | وقــــد واصل برنامج المفوضية التركيز على تعزيز الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، ولا سيما إعادتهم إلى الوطن وعودتهم إليه، مع القيام في نفس الوقت بضمان التخفيض التدريجي للمساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في المنطقة. |
UNHCR's programme continued to focus on the promotion of durable solutions for refugees and displaced persons, particularly repatriation and return, while at the same time ensuring the phased reduction of care and maintenance assistance in the region. | UN | وقد واصل برنامج المفوضية التركيز على تعزيز الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، ولا سيما إعادتهم إلى الوطن وعودتهم إليه، مع القيام في نفس الوقت بضمان التخفيض التدريجي للمساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في المنطقة. |
In Bosnia and Herzegovina and throughout the region of the former Yugoslavia, UNHCR programmes continued to focus on the promotion of durable solutions for refugees and displaced persons, especially repatriation and return, as well as on ensuring a phased reduction of care and maintenance assistance. | UN | وفي البوسنة والهرسك وفي جميع أنحاء منطقة يوغوسلافيا السابقة، ظلت برامج المفوضية تركز على تشجيع إيجاد الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، وبخاصة الإعادة إلى الوطن والعودة، فضلاً عن ضمان إجراء تخفيض تدريجي للمساعدة المقدمة في مجال الرعاية والإعالة. |
UNHCR's global consultations on international protection focused on the tools of protection and on the identification of durable solutions for internally displaced persons, refugees and returnees, as a result of which a Framework for durable solutions for refugees and Persons of Concern has been developed. | UN | وقد تركزت المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية التي أجرتها المفوضية على توفير أدوات للحماية وتحديد حلول دائمة من أجل المشردين داخليا واللاجئين والعائدين. ونتيجة لهذا، تشكِّل ما يسمى بإطار الحلول الدائمة للاجئين والأشخاص موضع الاهتمام. |
Preparations for implementation of the Joint Regional Programme on durable solutions for refugees and Displaced Persons were progressing as planned. | UN | 25 - وتابع قائلا إن عمليات التحضير لتنفيذ البرنامج الإقليمي المشترك بشأن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين تسير حسب الخطة الموضوعة. |
The pledges funded thus far would be used to solve housing problems for 27,000 families, and it was expected that the remaining funding needed to implement the Joint Regional Programme on durable solutions for refugees and Displaced Persons would soon be raised, allowing the first projects to be put in place in 2013. | UN | وسوف تستخدم التعهدات بالتمويل التي قدمت حتى الآن في حل المشاكل الخاصة بالسكن لـ 000 27 أسرة، ويتوقع أن يتم قريبا جمع باقي الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي المشترك بشأن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، مما سيتيح تنفيذ المشاريع الأولى لعام 2013. |
In addition to ongoing activities conducted at the national level, Montenegro was working with the Joint Regional Programme on durable solutions for refugees and Displaced Persons, which, among other things, would resolve the regional housing problem, an integral part of the national agenda to find a durable solution for refugees and IDPs. | UN | وبالإضافة إلى الأنشطة الجارية على الصعيد الوطني، يعمل الجبل الأسود مع البرنامج الإقليمي المشترك بشأن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، والذي سيفضي، ضمن جملة أمور، إلى حل مشكلة السكن الإقليمية، وهو ما يشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة الوطنية لإيجاد حل دائم لمسألة اللاجئين والمشردين داخليا. |
West Africa (decrease of $12.5 million): assumes that durable solutions for refugees and IDPs mainly from Côte d'Ivoire will continue to progress; | UN | غرب أفريقيا (انخفاض بمقدار 12.5 مليون دولار): وهذا يفترض أن الحلول الدائمة للاجئين والمشردين في الداخل من كوت ديفوار بشكل رئيسي ستستمر؛ |
While durable solutions for refugees - notably voluntary repatriation, local integration and resettlement - will be subjects for discussions within the Global Consultations framework in 2002, consideration has nevertheless begun, and has touched upon the following. | UN | وعلى الرغم من أن الحلول الدائمة للاجئين - ولا سيما العودة الطوعية إلى الوطن، والاندماج محلياً وإعادة التوطين- ستظل مواضيع مناقشات في إطار المشاورات العالمية في عام 2002، فقد بدأ النظر في المسألة وتناول ذلك ما يلي. |
30. Mr. Giorgio (Eritrea) recalled that, addressing the Committee in 2005, the High Commissioner had highlighted certain challenges and stressed the importance of finding lasting solutions for refugees and displaced persons. | UN | 30 - السيد جورجيو (إريتريا): استهل بالتذكير بأن المفوض السامي أبرز في كلمته أمام اللجنة في عام 2005 بعض التحديات وشدد على أهمية التماس الحلول الدائمة للاجئين والمشردين. |
Yet, despite significant progress in South-East Europe, the sustainability of durable solutions for returnees remained a key concern. | UN | ومع ذلك، ورغم التقدم الكبير المحرز في جنوب شرق أوروبا، ظلت الحلول الدائمة للاجئين تشكل قلقاً رئيسياً. |