"الحلول الفضائية في" - Translation from Arabic to English

    • space-based solutions for
        
    • space-based solutions in
        
    • space-based solutions to
        
    • space solutions to
        
    • of space-based solutions
        
    The working group recognized the need to develop capacity in using space-based solutions for global health, taking into account the necessity of integrating those solutions with existing terrestrial applications and tools, especially bearing in mind the strong link between climate change and public health. UN وسلَّم الفريق العامل بالحاجة إلى تنمية القدرة على استخدام الحلول الفضائية في مجال الصحة العالمية، مع مراعاة ضرورة إدماج هذه الحلول في التطبيقات والأدوات الأرضية القائمة، وخاصةً دون أن تغيب عن الأذهان الصلة القوية القائمة بين تغيُّر المناخ والصحة العمومية.
    3. United Nations regional UN-SPIDER workshop on building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response for the Caribbean, held in Hastings, Barbados, from 8 to 11 July UN 3- حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة البحر الكاريبـي، التي عُقدت في هاستنغز، بربادوس، من 8 إلى 11 تموز/يوليه
    4. United Nations regional UN-SPIDER workshop on building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response for the Pacific, held in Suva from 16 to 19 September UN 4- حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة المحيط الهادئ، التي عُقدت في سوفا من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر
    (a) Developing and maintaining a database of training opportunities that focus on space-based solutions in disaster management; UN (أ) إعداد وتشغيل قاعدة بيانات لفرص التدريب تركّز على الحلول الفضائية في مجال إدارة الكوارث؛
    At the fourth thematic session, on disaster medicine, telemedicine and integrated vector management, participants explored the contribution of space-based solutions in the field of emergency/disaster medicine, telemedicine and vector-borne diseases. UN 67- وفي الدورة المواضيعية الرابعة المعنية بالطب في حالات الكوارث والتطبيب عن بُعد والمكافحة المتكاملة لناقلات الأمراض، بحث المشاركون إسهام الحلول الفضائية في مجال الطب في حالات الطوارئ/الكوارث والتطبيب عن بُعد والأمراض المنقولة بواسطة ناقلات الأمراض.
    The Subcommittee noted the activities of member States that were contributing to increasing the availability and use of space-based solutions to support disaster management. UN 111- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بما تقوم به الدول الأعضاء من أنشطة تُسهم في زيادة توافر واستخدام الحلول الفضائية في دعم إدارة الكوارث.
    (a) To promote effective means of using space solutions to address problems of regional or global significance; UN (أ) ترويج الوسائل الفعالة لاستخدام الحلول الفضائية في التصدي للمشاكل ذات الأهمية الإقليمية والعالمية؛
    Small island developing States are particularly prone to major disasters, and in general the regional and national capacities to use space-based solutions for disaster management require further enhancement. UN 35- إنَّ الدول الجزرية الصغيرة النامية معرَّضة بوجه خاص لكوارث كبرى؛ وبصفة عامة، تتطلَّب القدرات الإقليمية والوطنية على استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث مزيداً من التحسين.
    Small island developing States are particularly prone to major disasters and, in general, the regional and national capacities for using space-based solutions for disaster management require further enhancement. UN 45- إن الدول الجزرية الصغيرة النامية معرَّضة بوجه خاص لكوارث كبرى؛ وبصفة عامة، تتطلَّب القدرات الإقليمية والوطنية لاستخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث مزيداً من التحسين.
    With climate change extremes affecting small island developing States, these countries are becoming increasingly prone to major disasters and in general the regional and national capacities to use space-based solutions for disaster management require further enhancement. UN 34- تتأثَّر الدول الجزرية الصغيرة بالأحوال الجوية البالغة الشدَّة الناتجة من تغيُّر المناخ، ومن ثمَّ أصبحت هذه الدول معرَّضة بقدر متزايد لكوارث كبرى. وبوجه عام، تحتاج القدرات الإقليمية والوطنية على استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث إلى المزيد من التحسين.
    (b) The United Nations regional UN-SPIDER workshop on building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response for the Caribbean, held in Hastings, Barbados, from 8 to 11 July; UN (ب) حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة البحر الكاريبـي، التي عُقدت في هاستنغز، بربادوس، من 8 إلى 11 تموز/يوليه؛
    (c) The United Nations regional UN-SPIDER workshop on building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response for the Pacific, held in Suva from 16 to 19 September; UN (ج) حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية للأمم المتحدة بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة المحيط الهادئ، التي عُقدت في سوفا من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر؛
    UN-SPIDER experts participated in a number of relevant international and regional meetings to provide information about space-based solutions for disaster management and emergency response and about the UN-SPIDER programme for the period 2007-2009. UN 20- وشارك خبراء برنامج سبايدر في عدد من الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة لتقديم معلومات عن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وعن برنامج عمل برنامج سبايدر للفترة 2007-2009.
    5. Iranian Space Agency/UN-SPIDER regional workshop on building upon regional space-based solutions for disaster management and emergency response, held in Tehran from 6 to 8 October UN 5- حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين وكالة الفضاء الوطنية الإيرانية وبرنامج سبايدر بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، التي عُقدت في طهران، من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعد في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث
    (d) (i) Increased number of countries requesting and receiving systematic and continuous technical advisory assistance for using space-based solutions in disaster management plans and policies and in the implementation of risk reduction activities UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث
    At the fourth session, the contribution of space-based solutions to the fields of emergency and disaster medicine, telemedicine and vector-borne diseases was explored. UN 51- وفي الجلسة المواضيعية الرابعة، استـُكشفت مساهمة الحلول الفضائية في مجال الطب في حالات الطوارئ والكوارث والتطبيب عن بُعد والأمراض المنقولة بواسطة ناقلات الأمراض.
    The primary objectives of UNISPACE III were (a) to promote effective means of using space solutions to address problems of regional or global significance; (b) to strengthen the capabilities of Member States, especially developing countries, to use the results of space research for economic and cultural development; and (c) to enhance international cooperation in space science and technology and its applications. UN وكانت الأهداف الرئيسيــة لليونيسبيس الثالث: (أ) ترويج الوسائل الفعّالة لاستخدام الحلول الفضائية في معالجة المشاكل ذات الأهمية الإقليمية أو العالمية؛ (ب) تدعيم قدرات الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية، على استخدام نتائج البحوث الفضائية لأغراض التنمية الاقتصادية والثقافية؛ (ج) تعزيز التعاون الدولي في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more