"الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • Social Protection of Persons with Disabilities
        
    • Social Protection for Persons with Disabilities
        
    • social protection to people living with disabilities
        
    • social protection of disabled persons
        
    • Rehabilitation of Persons with Disabilities
        
    • social protection programmes for persons with disabilities
        
    The Russian Federation recently adopted an act which aims at increasing the Social Protection of Persons with Disabilities. UN وسن الاتحاد الروسي مؤخرا قانونا يهدف إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. A new version of the Act on the Social Protection of Persons with Disabilities has been adopted in compliance with fundamental international instruments. UN 89- اعتُمدت صيغة جديدة لقانون توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة تقيداً بالصكوك الدولية الأساسية.
    90. In recent years, NGOs, for which the State has opened abundant possibilities, have played a significant role in the Social Protection of Persons with Disabilities. UN 90- وفي السنوات الأخيرة، تؤدي المنظمات غير الحكومية، التي أتاحت لها الدولة إمكانيات هائلة، دوراً هاماً في توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    85. To continue its efforts to guarantee Social Protection for Persons with Disabilities and their full integration into society (Kyrgyzstan); UN 85- مواصلة جهودها المبذولة لضمان الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم بشكل كامل في المجتمع (قيرغيزستان)؛
    56. A legal framework that offers social protection to people living with disabilities is in place. UN 56- ثمة إطار قانوني يوفر الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The aim of this law is to identify the legal, economic and administrative conditions for the Social Protection of Persons with Disabilities and to provide equal opportunities for them to engage in everyday activities and integrate themselves in society. UN والهدف من هذا القانون هو تحديد الشروط القانونية والاقتصادية والإدارية لتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتكافؤ الفرص في مزاولة الأنشطة اليومية والاندماج في المجتمع.
    Under article 2 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. UN 62- وتحظر المادة 2 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة.
    Under articles 2 and 42 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. UN 81- وتحظر المادتان 2 و42 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على هؤلاء الأشخاص.
    Under article 38 (1) of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, persons with disabilities are entitled to reduced fares when using public transport. UN 115- وتحظر المادة 1 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة.
    State policy on the Social Protection of Persons with Disabilities is implemented on the basis of laws and regulations and through the development and implementation of State and regional special programmes, research and technical programmes, plans, etc. UN 357- وتستند سياسة الدولة في مجال الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة إلى القوانين والأنظمة، وتطبق من خلال وضع وتنفيذ برامج وطنية ومحلية ذات أهداف محددة، وبرامج علمية وتقنية، وخطط، وما إلى ذلك.
    Civil society organizations for persons with disabilities play an important role in the formation and implementation of public policy relating to the Social Protection of Persons with Disabilities and the implementation of their rights. UN 360- وتشكل المنظمات العامة للأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت الراهن عنصراً هاماً في تشكيل وتنفيذ سياسة الدولة في مجال توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم.
    194. In Spain Social Protection of Persons with Disabilities and their families is provided through a set of benefits designed to cover any needs that may arise as a result of a disability or impairment. UN 194- يجري توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم في إسبانيا من خلال مجموعة من الاستحقاقات المصممة لتغطية أي احتياجات يمكن أن تنشأ نتيجة لإعاقة أو عجز.
    The enquiries received by public liaison offices from persons with disabilities are analysed in detail, and the results of that analysis are used to prepare relevant guidance materials on clarifying the procedure for legal regulation of the Social Protection of Persons with Disabilities. UN 152- ويجري تحليل التماسات الأشخاص ذوي الإعاقة التي تقدم إلى هيئات المساعدة العامة بشكل دقيق، وتستخدم نتائج التحليلات في إعداد المنهجيات المناسبة لشرح الإجراءات القانونية المتعلقة بتنظيم عمليات توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Article 29 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine provides for the priority right of persons with disabilities, and families of children with disabilities, to improved living conditions in accordance with the procedure established by law. UN 182- تكفل المادة 29 من قانون أوكرانيا " بشأن توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " الحق الوقائي للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعولون أسرة يوجد فيها أطفال ذوو إعاقة، في تحسين ظروفهم المعيشية وفقا لما يحدده القانون.
    More than 2,000 newspapers and magazines are published in Ukraine, including specialized publications that focus on issues concerning the Social Protection of Persons with Disabilities, some of those publications being produced by civil society organizations for persons with disabilities. UN 200- وتصدر في أوكرانيا أكثر من ألفي صحيفة ومجلة، من بينها صحف ومجلات متخصصة، تشمل صحفا ومجلات مختصة بالتوعية بمسائل توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال المؤسسات المعنية التي تشمل المنظمات غير الحكومية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In accordance with the Employment Act and the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, the State Employment Service assists in the occupational Rehabilitation of Persons with Disabilities and their employment in positions created for and allocated to them in companies, taking account of the recommendations of the medical and social care expert commissions. UN 282- وينص قانون أوكرانيا " بشأن عمالة السكان " وقانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " على أن تساعد دائرة العمالة العامة في إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإلحاقهم بالعمل في لوظائفهم المخصصة لهم لدى المؤسسات، مع مراعاة توصيات لجان خبراء الشؤون الطبية والاجتماعية.
    Article 1 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine provides that persons with disabilities enjoy full socioeconomic, political and personal rights and freedoms as enshrined in the Constitution and other legislative acts. UN 306- وتنص المادة 1 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " على أن هؤلاء الأشخاص يملكون حقوقاً اجتماعية وسياسية وشخصية واقتصادية كاملة غير منقوصة ويتمتعون بجميع الحريات، وفقاً لما ينص عليه دستور أوكرانيا وقوانينها الأخرى.
    (h) Qatar launched its national development strategy (2011-2016), which included Social Protection for Persons with Disabilities. UN (ح) أطلقت قطر استراتيجيتها الإنمائية الوطنية (2011-2016)، التي تشتمل على توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    151. Article 4 of Act No. 19/95 of 13 February 1996 on Social Protection for Persons with Disabilities specifies that such social protection includes a range of measures and actions to enable persons with disabilities to integrate easily into society. UN 151- وتنص المادة 4 من القانون رقم 19/95 المؤرخ 13 شباط/فبراير 1996 المتعلق بتنظيم الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة على أن " الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة تضم مجموعة التدابير والإجراءات التي تتيح للأشخاص ذوي الإعاقة الاندماج بيسر في المجتمع " .
    A legal framework that offers social protection to people living with disabilities is in place. UN 54- ثمة إطار قانوني يوفر الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Strategy defines the reform of the state policy in this area and includes guidelines for activities in the field of harmonising the system of social protection of disabled persons with EU standards and provisions of the Convention. UN وتحدد الاستراتيجية الإصلاحات ذات الصلة في سياسة الدولة في هذا المجال وتشمل مبادئ توجيهية لأنشطة تنسيق نظام الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة مع معايير الاتحاد الأوروبي وأحكام الاتفاقية.
    In accordance with articles 36 and 37 of the Act on Rehabilitation of Persons with Disabilities in Ukraine, medical care for persons with disabilities is provided in the form of medicines, technical equipment and other supplies and medical rehabilitation services. UN 250- وتنص المادتان 36 و37 من قانون أوكرانيا " بشأن توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " على أن تتاح خدمات الرعاية الطبية للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير العقاقير الطبية والمعدات التقنية وغير التقنية اللازمة، ومن خلال توفير الخدمات الطبية لإعادة التأهيل كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more