"الحماية الدولية لجميع" - Translation from Arabic to English

    • international protection to all
        
    Several years ago UNHCR instituted a process of consultations on measures to ensure international protection to all those who need it, with a view to exploring the development of guiding principles. UN ومنذ عدة سنوات، أنشأت المفوضية نظاما للمشاورات بشأن تدابير توفير الحماية الدولية لجميع المحتاجين إليها، بغرض استكشاف إمكانية تطوير المبادئ التوجيهية.
    C. Progress Report on Informal Consultations on the Provision of international protection to all who need it UN جيم - تقرير مرحلي عن المشاورات غير الرسمية بشأن توفير الحماية الدولية لجميع مَن هم بحاجة إليها
    The Executive Committee would need, however, to give consideration to how far Member States would be prepared to go beyond the existing international and regional instruments in order to ensure international protection to all who need it. UN ومع هذا رأى أنه يتعين على اللجنة التنفيذية أن تولي اعتباراً لمدى استعداد الدول اﻷعضاء لتخطي الصكوك الدولية واﻹقليمية الحالية بغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    The Executive Committee reiterated its support for the role of UNHCR in exploring the development of guiding principles to ensure international protection to all who need it, and called on the Office to organize informal consultations on the subject. UN وأعادت اللجنة التنفيذية تأكيد دعمها لدور المفوضية في بحث مسألة وضع مبادئ توجيهية لضمان توفير الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، ودعت المفوضية إلى تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    The Executive Committee would need, however, to give consideration to how far Member States would be prepared to go beyond the existing international and regional instruments in order to ensure international protection to all who need it. UN ومع هذا رأى أنه يتعين على اللجنة التنفيذية أن تولي اعتباراً لمدى استعداد الدول اﻷعضاء لتخطي الصكوك الدولية واﻹقليمية الحالية بغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    Seeking to transfer responsibility in this manner is obviously unlikely to ensure international protection; at the same time there remains, nevertheless, a strong international consensus in favour of providing international protection to all who need it. UN وواضح أن من المستبعد أن يؤدي نقل المسؤولية بهذه الطريقة إلى ضمان الحماية الدولية؛ غير أنه لا يزال هناك في الوقت ذاته توافق دولي قوي لﻵراء لفائدة توفير الحماية الدولية لجميع من هم في حاجة إليها.
    B.Progress report on informal consultations on the provision of international protection to all who need it UN باء - التقرير المرحلي عن المشاورات غير الرسمية بشأن توفير الحماية الدولية لجميع من هم في حاجة إليها
    (c) To explore the development of further measures, consistent with fundamental protection principles reflected in international instruments so as to ensure international protection to all who need it; UN )ج( استكشاف ودعم مزيد من التدابير لضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، بما يتمشى مع المبادئ اﻷساسية للحماية على النحو الوارد في الصكوك الدولية؛
    17. During the period under review and as part of the work of the Executive Committee, UNHCR continued the series of informal consultations with a number of States on the subject of ensuring international protection to all who need it. UN ٧١ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وكجزء من أعمال اللجنة التنفيذية، واصلت المفوضية سلسلة المشاورات غير الرسمية مع عدد من الدول حول ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها.
    17. During the period under review and as part of the process of the Executive Committee, UNHCR continued the series of informal consultations with a number of States on the subject of ensuring international protection to all who need it. UN ٧١- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وكجزء من عملية اللجنة التنفيذية، واصلت المفوضية سلسلة المشاورات غير الرسمية مع عدد من الدول حول ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها.
    18. During the period under review, UNHCR was engaged in informal consultations with a number of States on the subject of ensuring international protection to all who need it. UN ٨١- وخلال الفترة موضوع الاستعراض، أجرت المفوضية مشاورات غير رسمية مع عدد من الدول بشأن موضوع ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    21.8 In order to ensure international protection to all who need it, UNHCR, with the support of Member States, will explore the development of further measures that are consistent with fundamental protection principles reflected in international instruments. UN ٢١-٨ وبغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، ستستكشف المفوضية، بدعم من الدول اﻷعضاء، وضع مزيد من التدابير التي تتمشى مع المبادئ اﻷساسية للحماية التي تعكسها الصكوك الدولية.
    (c) To explore the development of further measures, consistent with fundamental protection principles reflected in international instruments so as to ensure international protection to all who need it; UN )ج( استكشاف ودعم مزيد من التدابير لضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، بما يتمشى مع المبادئ اﻷساسية للحماية على النحو الوارد في الصكوك الدولية؛
    21.8 In order to ensure international protection to all who need it, UNHCR, with the support of Member States, will explore the development of further measures that are consistent with fundamental protection principles reflected in international instruments. UN ٢١-٨ وبغية ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، ستستكشف المفوضية، بدعم من الدول اﻷعضاء، وضع مزيد من التدابير التي تتمشى مع المبادئ اﻷساسية للحماية التي تعكسها الصكوك الدولية.
    18. During the period under review, UNHCR was engaged in informal consultations with a number of States on the subject of ensuring international protection to all who need it. UN ٨١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت المفوضية مشاورات غير رسمية مع عدد من الدول بشأن موضوع ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون اليها.
    210. Some delegations were of the view that the objective of exploring the development of further measures in order to ensure international protection to all who needed it should be further elaborated. UN ٢١٠ - وكان من رأي بعض الوفود أنه ينبغي زيادة بلورة هدف استطلاع إمكانية وضع تدابير أخرى من أجل ضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها.
    Further considerations which may be relevant to such approaches are contained in the conference room papers submitted to this Standing Committee on ensuring international protection to all who need it; support for legal capacity-building, and the return of persons not in need of international protection. UN وترد الاعتبارات اﻷخرى التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة لهذه النهج في ورقات غرفة الاجتماعات المقدمة إلى هذه اللجنة الدائمة بشأن تأمين الحماية الدولية لجميع من هم في حاجة إليها؛ وتقديم الدعم لبناء القدرات القانونية، وعودة اﻷشخاص الذين ليسوا في حاجة إلى حماية دولية.
    11. On the issue of guiding principles for the provision of international protection to all who require it, several delegations welcomed such a proposal and suggested the creation of an open-ended informal working group to undertake this task. UN ١١- وفيما يتعلق بقضية المبادئ الارشادية لتوفير الحماية الدولية لجميع الذين يحتاجون اليها، رحبت عدة وفود بهذا الاقتراح، واقترحت إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية للقيام بهذه المهمة.
    (c) To explore the development of further measures, consistent with fundamental protection principles reflected in international instruments and to ensure international protection to all who need it; UN )ج( استكشاف وضع مزيد من التدابير لضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، بما يتمشى مع المبادئ اﻷساسية للحماية على النحو الوارد في الصكوك الدولية؛
    (c) To explore the development of further measures, consistent with fundamental protection principles reflected in international instruments and to ensure international protection to all who need it; UN )ج( استكشاف وضع مزيد من التدابير لضمان الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، بما يتمشى مع المبادئ اﻷساسية للحماية على النحو الوارد في الصكوك الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more