UNDP: project for the legal and social protection of women; | UN | صندوق الأمم المتحدة الإنمائي: مشروع الحماية القانونية والاجتماعية للنساء؛ |
D. legal and social protection of rural women 55-58 15 | UN | دال - الحماية القانونية والاجتماعية للمرأة الريفية 55-58 21 |
D. legal and social protection of rural women 76-77 18 | UN | دال - الحماية القانونية والاجتماعية للمرأة الريفية 76-77 29 |
40. In January 2008, Parliament had passed a law to provide effective legal and social protection from family violence. | UN | 40 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أقرَّ البرلمان قانوناً يوفر الحماية القانونية والاجتماعية الفعالة من العنف الأُسري. |
There is an integral legal and social protection system for asylum seekers. | UN | وتطبق بيلاروس نظاما متكاملا لكفالة الحماية القانونية والاجتماعية لطالبي اللجوء. |
The Law defines domestic violence, provides new remedies for victims and guarantees legal and social protection for victims. | UN | ويعرف القانون العنف المنزلي، ويوفر حلولا جديدة للضحايا ويكفل الحماية القانونية والاجتماعية لهم. |
E. legal and social protection of children 6567 17 | UN | هاء - الحماية القانونية والاجتماعية للأطفال 65-67 24 |
F. legal and social protection of other vulnerable groups 6869 18 | UN | واو - الحماية القانونية والاجتماعية للفئات الضعيفة الأخرى 68-69 25 |
F. legal and social protection of other vulnerable groups | UN | واو - الحماية القانونية والاجتماعية للفئات الضعيفة الأخرى |
Montreal 1992: legal and social protection of children. | UN | مونتريال ٢٩٩١: الحماية القانونية والاجتماعية للطفولة الخ. |
Please indicate what specific steps have been taken to provide them with legal and social protection and to make reparations. | UN | وتحديد ما تم تنفيذه من إجراءات محددة من أجل توفير الحماية القانونية والاجتماعية لهن، فضلاً عن التدابير المتخذة لجبر الضرر. |
Please indicate what specific steps have been taken to provide them with legal and social protection and to make reparations. | UN | وتحديد ما تم تنفيذه من إجراءات محددة من أجل توفير الحماية القانونية والاجتماعية لهن، فضلاً عن الخطوات المتخذة لجبر الأضرار. |
C. legal and social protection of the urban poor 5558 15 | UN | جيم - الحماية القانونية والاجتماعية لفقراء الحضر 55-58 21 |
D. legal and social protection of women 5964 16 | UN | دال - الحماية القانونية والاجتماعية للمرأة الريفية 59-64 22 |
C. legal and social protection of the urban poor | UN | جيم - الحماية القانونية والاجتماعية لفقراء الحضر |
D. legal and social protection of women | UN | دال - الحماية القانونية والاجتماعية للمرأة الريفية |
E. legal and social protection of children | UN | هاء - الحماية القانونية والاجتماعية للأطفال |
While acknowledging that the Act Regulating the Legal Situation of Prostitutes aimed at the improvement of the legal and social protection has come into force, the Committee remains concerned at the exploitation of prostitutes. | UN | وإذ تقر اللجنة بأن القانون المنظم للوضع القانوني للبغايا الذي يرمي إلى تحسين الحماية القانونية والاجتماعية قد دخل حيز النفاذ، فإﻧﻬا تظل قلقة إزاء استغلال البغاء. |
What steps are being taken or contemplated to ensure legal and social protection for the women in the informal job market, as well as those women undertaking contractual or piece work? | UN | فما هي التدابير التي تتخذ أو يتوخى اتخاذها لكفالة الحماية القانونية والاجتماعية للنساء في سوق العمل غير الرسمية، وكذلك للنساء اللاتي يقمن بأعمال تعاقدية أو بأعمال بالقطعة؟ |
A number of comprehensive national programmes aimed at ensuring the legal and social protection of children and at creating conditions for their all-round development are being implemented in Ukraine. | UN | ويتم في أوكرانيا عدد من البرامج الوطنية الشاملة الهادفة إلى ضمان الحماية القانونية والاجتماعية للأطفال، ولخلق الأوضاع المناسبة لنموهم. |
The activities of Ukraine's Ministry of Labour and Social Policy are directed towards strengthening legal and social protections for Ukrainian citizens working abroad and for foreign nationals working in Ukraine. | UN | وتتجه الأنشطة التي تضطلع بها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في أوكرانيا صوب تعزيز الحماية القانونية والاجتماعية للمواطنين الأوكرانيين العاملين في الخارج والرعايا الأجانب العاملين داخل البلد. |